Paroles et traduction Joker feat. İnfaz - Gece Boğmadan Şehri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Boğmadan Şehri
Before the Night Chokes the City
Hey
(hey,
hey,
hey)
Hey
(hey,
hey,
hey)
Joker,
İnfaz,
Fobi
Records,
2012
Joker,
İnfaz,
Fobi
Records,
2012
(Hah,
hayat...
hayat
işte)
(Hah,
life...
that's
life)
Yo,
herkes
kazanmak
ister
Yo,
everyone
wants
to
win
Yeah,
İnfaz,
haydi
anlat
Yeah,
İnfaz,
come
on,
tell
the
story
Bu
şehrin
ortasında
kal,
unutma
geçmişi
Stay
in
the
heart
of
this
city,
don't
forget
the
past
Kimisi
zengin,
kimisi
fakir,
kimisi
insan,
kimisi
iğrenç
bişi'
Some
are
rich,
some
are
poor,
some
are
human,
some
are
just
disgusting
Burda,
biri
tinerci,
biri
dilenci,
biri
de
bencil
Here,
one's
a
glue
sniffer,
one's
a
beggar,
one's
selfish
Bugün
aynı
sofrada
ekmek
paylaşmakta
yaşlı
ve
genci
Today,
the
old
and
young
share
bread
at
the
same
table
Bi'
gün
huzur,
bi'
gün
keder,
ümit
veren
One
day
peace,
one
day
sorrow,
hope
giving
Hiç
olmadı
bana,
şimdi
sarıl
tüm
iplere
yüzün
düşer
(üzülmeyeceğim)
Never
happened
to
me,
now
grab
all
the
ropes,
your
face
falls
(I
won't
be
sad)
Nedense
bilmem
savaşmakla
günüm
geçer
I
don't
know
why,
but
my
days
are
spent
fighting
Hayat
insanlar
kadar
değildir
gönül
çelen
Life
isn't
as
heart-stealing
as
people
are
Bir
gün
ölünce
ben
gözüm
görmez,
bırak
terket
One
day
when
I
die,
my
eyes
won't
see,
just
leave,
abandon
Bu
şehir
bir
korku
filmi,
bense
kötü
bir
karakterde
oynayan
This
city
is
a
horror
movie,
and
I'm
playing
a
bad
character
Bir
suçlu
gibi,
bazen
konuştu
kimi,
bazen
gülüp
geçtim
Like
a
criminal,
sometimes
I
talked
to
someone,
sometimes
I
just
laughed
it
off
Bazen
peşimden
koşturdu
iti,
piçi
Sometimes
the
snitch,
the
bastard,
chased
after
me
Peki
ya
söyle
kimin
için(ha)
bu
benim
direnişim
So
tell
me,
for
whom
(ha)
is
this
my
resistance
Dünyam
karanlık
ve
soğuktur
hep,
ürperir
için
My
world
is
always
dark
and
cold,
it
makes
you
shiver
Bu
bazen
kendim
için,
herkes
beklemekte
yeni
bi'şey
This
is
sometimes
for
myself,
everyone's
waiting
for
something
new
Ve
ben
de
kestim
iletişim,
bak
şimdi
gözyaşlarını
sil
And
I
cut
off
communication,
now
wipe
your
tears
Güneş
doğmadan,
hava
soğumadan
Before
the
sun
rises,
before
the
air
gets
cold
Gelen
en
son
zamanda
yine
kap
kara
rengin
At
the
last
moment,
the
door
is
black
again
Zorlama,
soru
sormadan,
çok
geç
olmadan
Don't
force
it,
don't
ask
questions,
before
it's
too
late
Gel,
gece
boğmadan
şehri
(şehri)
Come,
before
the
night
chokes
the
city
(the
city)
Hava
soğumadan,
kap
kara
rengin
Before
the
air
gets
cold,
the
door
is
black
Zorlama,
soru
sormadan,
çok
geç
olmadan
Don't
force
it,
don't
ask
questions,
before
it's
too
late
Gel,
gece
boğmadan
şehri
(şehri)
Come,
before
the
night
chokes
the
city
(the
city)
İnsan
doğa,r
yaşar,
ölür,
nefes
alamaz
Man
is
born,
lives,
dies,
can't
breathe
Yüzü
dağa,
taşa
dönük
niçin
ağırlaşır
His
face
turned
to
the
mountain,
to
the
stone,
why
does
it
get
heavy
Gönül
duymaz
sağırlaşır
günün
birinde
The
heart
doesn't
hear,
it
becomes
deaf
one
day
Şırınga
kolumda,
daha
yaşım
13
Syringe
in
my
arm,
I'm
only
13
Hayat
sahte
bir
çek
verir
der
"Bununla
yaşa"
Life
gives
you
a
fake
check
and
says
"Live
with
this"
Tüm
dertler
bitecek
sanarsın
ama
tutup
aşağıya
You
think
all
your
troubles
will
end,
but
it
grabs
you
and
pulls
you
down
Çeker
seni,
sorunlarının
kapısını
açar
It
pulls
you
down,
opens
the
door
to
your
problems
Üstün
başın
paçavra,
sabrın
dolup
taşar
Your
clothes
are
rags,
your
patience
overflows
"Zoru
başar"
der
herkes,
konuşur
boşa
"Achieve
the
difficult,"
everyone
says,
talking
in
vain
Yapar
okul
baş
ağrısı,
kolum
faça
School
gives
me
a
headache,
a
knife
in
my
arm
Yolum
sapa
benim,
taşlı
çamur
paçam
My
path
is
crooked,
my
pants
are
muddy
and
stony
Hayallerimin
içine
hep
olur
sıçan
A
rat
always
shits
in
my
dreams
Dediler
"Başaramaz
ve
korkup
kaçar"
They
said,
"He
can't
do
it,
and
he
runs
away
scared"
Kimse
anlamaz
başkasında
olduğundan
şans
No
one
understands
that
someone
else
has
luck
Biz
kaybettik,
senin
yüzün
mutluluk
saçarken
We
lost,
while
your
face
radiates
happiness
Şimdi
tüm
hatalarını
bul
30'la
çarp
(haydi,
haydi!)
Now
find
all
your
mistakes
and
multiply
by
30
(come
on,
come
on!)
Güneş
doğmadan,
hava
soğumadan
Before
the
sun
rises,
before
the
air
gets
cold
Gelen
en
son
zamanda
yine
kap
kara
rengin
At
the
last
moment,
the
door
is
black
again
Zorlama,
soru
sormadan,
çok
geç
olmadan
Don't
force
it,
don't
ask
questions,
before
it's
too
late
Gel,
gece
boğmadan
şehri
(şehri)
Come,
before
the
night
chokes
the
city
(the
city)
Hava
soğumadan,
kap
kara
rengin
Before
the
air
gets
cold,
the
door
is
black
Zorlama,
soru
sormadan,
çok
geç
olmadan
Don't
force
it,
don't
ask
questions,
before
it's
too
late
Gel,
gece
boğmadan
şehri
(boğmadan
şehri)
Come,
before
the
night
chokes
the
city
(chokes
the
city)
(Hah!
2012
İnfaz
ve
Joker,
Fobi
Records,
yeah)
(Hah!
2012
İnfaz
and
Joker,
Fobi
Records,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hidra, Kaplan, Mete Erpek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.