Joker feat. İtaat, Hidra & Dilkeş Kardar - Sıra Kimde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker feat. İtaat, Hidra & Dilkeş Kardar - Sıra Kimde




Sıra Kimde
Whose Turn Is It
Hey!
Hey!
Gerçekleri duymaya hazır değilsin belki, ama biz yine anlattık
Maybe you're not ready to hear the truth, but we told it anyway
İşte bizim camia her köşede bir fedai var
Here in our community, there's a devotee on every corner
Ne Ethem geri gelir, bugün de ağladığın o Rabia
Neither Ethem will return, nor that Rabia you cried for today
Bu amiyane tabiriyle dahili bir faciane dâhiyane fikir gitmiş
In layman's terms, a brilliant idea went into internal disaster
Şerefsizi vali yap
Make the dishonorable man a governor
Doymuyor mu karnınız ve para sizin tanrınızdı?
Aren't your stomachs full, and isn't money your God?
Neden bu öfke yoksa bu halk sizin kanlınız mı?
Why this anger, or are these people your blood?
Nasıl bir misil yandınız bu asabi nesile daldınız da?
What kind of missile did you burn, what irritable generation did you dive into?
Gel de kaldır tedavülden Hip-Hop bizim andımız
Come on, take Hip-Hop out of circulation, it's our oath
Kapan git bir zindan ol ve sor gül hocana kim baron
Shut up, go be a dungeon, and ask your laughing teacher who the baron is
Elini devlet tutmaz ya mason ya sözde dindar ol
The state won't hold your hand, either be a Mason or a so-called devout
Bis ve kanın şehvetinde kıyafetsiz bir balo bu
This is a naked ball in the lust of power and blood
Savaşla eğittiniz nesil tabi kindar olur
You raised a generation with war, of course they'll be spiteful
Hip-Hop anamdan içtiğim bir süt kadar helalim
Hip-Hop is as lawful to me as the milk I drank from my mother
Şerefliyim ne misyoner ne başbakanım ne vali
I'm honorable, neither a missionary, nor a prime minister, nor a governor
Memleketim fena değil diyor elçinin zevali
My country's not bad, says the ambassador's decline
Cehennemin biziz karşında dört tane zebani
We are hell in front of you, four demons
Gündem hazır ya kal ya öl var ya yok ya açsın ya tok
The agenda is ready, either stay or die, exist or not, be hungry or full
Yanlış anladın mezvu makarna değil ağaçtır o
You misunderstood the parable, that's a tree, not pasta
Özgürlük dar ağacındaysa üç fidana yakındı yol
If freedom is on the gallows, the path was close to the three saplings
Dünyevi sahtekârlar tek dertleri kadastro
Worldly deceivers, their only concern is land registry
Belli değil konuşulanlar yapıyorlar hep kinaye
What's being said is unclear, they're always sarcastic
İnan hep tüm cümleler ve kurtarmıyor bahane
Believe me, all the sentences, and excuses don't save
İmandan bahsedenlerin kaybolmuş delaleti
The delusion of those who talk about faith is lost
Hz. Ömer'den sonra öldürdüler adaleti
They killed justice after Hz. Omar
Kime ne anlatayım bizi de yaktılar bu dünya ateşinin tam ortasında
Who am I to tell, they burned us too, right in the middle of this world's fire
Tuttuk, ahvalin bir yerlerinden tutulmayan çok sözüm var
We held on, I have many words unsaid, from some parts of the situation
Âdemoğlu kal deminde
Son of Adam, stay in your essence
Böyle iyisin kirlenmesin kokmasın gül teninden
You're good like this, don't let it get dirty, don't let your rose skin smell
Sen de dahil olmak üzere hiç bir şeyin değil baki
Nothing is eternal, including you
Eskiyecek haram helal kopacak dünya kıyameti
The lawful and the forbidden will wear out, the world will end
İnsan için yaratıldı düşün eskimeyen hakikati
It was created for humans, think about the truth that doesn't get old
Gün gelir kıyamet eskir, eskimeyecek hakikatin
The day will come when the apocalypse gets old, but your truth won't
Bu ülkede gözlerine baka baka insanlık kandırılır
In this country, humanity is deceived right in front of your eyes
Devam eder böylelikle zenginin hep kalkınışı
Thus continues the rise of the rich
Çıkış yolu bulursun her bir sokağına saldırılır
You find a way out, every street is attacked
Kimse engelleyemez oldu kahpelik salgınını
No one can stop the epidemic of treachery
Ölüm kiminde sevinç kiminde yasla karşılanır
Death is met with joy in some, with mourning in others
Kimse bilmez yaşamadan o basit soğuk kaldırımı
No one knows that simple cold sidewalk without living
Kaldırılır cesetler ümit toz olup sancılanır
Bodies are lifted, hope turns to dust and aches
İşi düşmeden duymaz kimse çığlıkla haykıranı
No one hears the one who cries out with screams until their own business falls
Yankılanır sesler arayıp durup saldıranı
Voices echo, searching for the attacker
Doğru izin peşindesin ve birden her yol tıkanır
You're on the path of the right permission, and suddenly every road is blocked
Beyninin yıkanması için beklerken sen sıranı
While you wait for your brain to be washed
Bizde düşünce tek el zinciri tek tek kıralım
We have one thought, one chain, let's break it one by one
Sevmiyoruz halk olarak ülkeme toz konduranı
As a people, we don't like those who dust my country
Şiddete ait ne varsa hep birlikte durduralım
Let's stop everything related to violence together
Durduralım açan bütün çiçekleri solduranı
Let's stop those who wither all the blooming flowers
Umut istiyorsan durma yaklaş bize son bir adım
If you want hope, don't stop, come closer to us, one last step
Cezaevlerinde yetimhanelerde çocuk pornosu
Child pornography in prisons and orphanages
Bir çok huzur evinde şiddet tablosu; kim bunun sorumlusu?
A picture of violence in many nursing homes; who's responsible for this?
Ve polis tacizi komiserim sonuç bariz
And police harassment, commissioner, at least the result
Yani kadın cinsel obje mi sadece? Konuş lan piç!
So is a woman just a sexual object? Speak up, you bastard!
Benim bildiğim savaşta askerler falan esir düşer
As far as I know, soldiers are taken prisoner in war
Hastanelerde bebekler esir bunun nesi güzel?
Babies are held hostage in hospitals, what's so beautiful about that?
Bırak gençler dans etsin, duvar boyasın, rap söylesin
Let the young people dance, paint walls, rap
Olmasın bir mafyanın müptezel seks kölesi
Don't be a vulgar sex slave to a mafia
Yoksa evladın çıkabilir çok tıklanan bir pornodan
Or your child might come out of a popular porno
Ve karnı doyar torba tutanlarla aynı sofradan
And their stomach will be full from the same table as those who hold the bag
Geç olmadan tut elimi hadi insanlığımız komada
Before it's too late, hold my hand, come on, our humanity is in a coma
Nerede hakkını aradıysa insan şiddet vardı orada
Wherever people sought their rights, there was violence
Şimdi cinnet kaldı geride sanki şimşek çaktı beynine
Now madness is left behind, as if lightning struck your brain
Hiç kimse minnet beklemesin böyle okul harcıyla
No one should expect gratitude with such school fees
Kaç aile sefaletten kurtulur söyler misin
How many families can be saved from poverty, can you tell me
1 ayda ki 550 milletvekilinin maaşıyla?
With the salary of 550 deputies in 1 month?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.