Joker feat. Şiirbaz - Realist Pencereler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker feat. Şiirbaz - Realist Pencereler




Dinle, sıkıldım artık terkedicem ben bu dram sahnesini
Слушай, мне скучно, теперь я брошу эту драматическую сцену.
Zengin koca avcısı bi' kaşar kadar sahtesiniz
Вы такие же фальшивые, как шлюха, охотница за богатыми мужьями.
Çünkü bir çoğunuz ghetto'lardan bahseden şarkılar yazar Starbucks'ta yudumlarken kahvesini
Потому что многие из вас пишут песни, рассказывающие о гетто, потягивая кофе в "Старбакс"
(Rap ne sabun mu?)
(Рэп что за мыло?)
Evet dogru bildin rap bi' sabun firmasıdır
Да, ты правильно понял, рэп - это мыльная компания.
Ceket, pantol değil temizler işçinin kir pasını
Куртка, а не пантол, очищает грязевую ржавчину работника
Sen yarınki yol paranı düşüne dururken
Пока ты размышляешь о завтрашних дорожных деньгах
Oy verdiklerinin derdi satın almak 15'inci villasını
Проблема тех, за кого они голосовали, - купить 15-ю виллу.
Kapitalist tezgahlarında onca yeni sayı doğdu
Все эти новые номера родились в их капиталистических киосках
(9.99 efendim) bak gelecegimiz kayıp oğlum
(9.99, сэр) послушай, наше будущее пропало, мой сын.
Bir kağıt ve bir kalemle başlamıştı hikayem
Моя история началась с бумаги и карандаша
Ne Allame'nin yancısıyım, ne Joker'in dayıoğlu
Я не сторонник Аллеи и не дядя Джокера.
Bi' şeyler başardım ya hemen paçadan çek de bok at
Я кое-что сделал, так что убирайся отсюда и выкидывай дерьмо.
Etle tırnak misal, yani ayrılamaz rap'le sokak
Например, мясо и гвозди, то есть улица с неотделимым рэпом
Sırf hocaya Tanrı muamelesi yapmadığı için
Только потому, что он не обращался с учителем как с Богом
Dersten atılmış ögrenciler var ülkemde tekme tokat
В моей стране есть студенты, которых выгнали с занятий.
Gerçek acıdır, realist penceler açılır
Правда - это боль, открываются реалистичные окна
Bi' mikrofon yeterli, gövdenizden kopar başınız
Достаточно микрофона, оторвите голову от туловища
Hayat dertleri koyar sırtına, sormaz yaşını
Жизнь ставит проблемы на спину, не спрашивает о твоем возрасте
Ona rağmen taşırız (pes etme)
Мы несем его, несмотря на это (не сдавайся)
Gerçek acıdır, realist penceler açılır
Правда - это боль, открываются реалистичные окна
Bi' mikrofon yeterli, gövdenizden kopar başınız
Достаточно микрофона, оторвите голову от туловища
Hayat dertleri koyar sırtına, sormaz yaşını
Жизнь ставит проблемы на спину, не спрашивает о твоем возрасте
Ona rağmen taşırız, giderek uzaklaşırız
Несмотря на это, мы носим его и уходим все дальше и дальше
Eminim aklın fikrin sakat, sistem kadar fakat
Я уверен, что твой разум искалечен, как и система, но
Sakın yapma şaka, sokaklar kaşlarını çatar
Не шути, улицы нахмурились
İçin rahat değil, kapat kapını kitle bul bi' yatak
Тебе это не удобно, закрой дверь, найди кровать.
Çünkü gelir birisi emanetini sessizce takar
Потому что кто-то придет и спокойно наденет твое доверенное лицо
Hap atmıştır, laf anlatma kulak asmaz
Он принял таблетки, не слушает ни слова.
Hata bizde çünkü demişiz: "Nasılsa devlet bakar"
Мы виноваты, потому что мы сказали: "Все равно государство посмотрит".
Önünde kuru bir ekmek ve plastik bir tabak
Перед ним сухой хлеб и пластиковая тарелка
Siktir etmiş ailesinin fotografını yırtar atar
Он разорвет фотографию своей гребаной семьи.
Bunları duymak hoşuna gitmediyse kulaklarını kopart
Если тебе не понравилось это слышать, оторви уши
Benim adım sokak, caddelerim çöp kamyonu kokar
Меня зовут улица, на моих улицах пахнет мусоровозом
Geride çok insan bıraktım, ondan ileri rotam
Я оставил много людей позади, я иду дальше него
Yok ki donsa elimi tutan, soru sorma kendini kurtar
Нет, если он замерзнет, держи меня за руку и не задавай вопросов, спаси себя
Bu dünyaya sakın doğma çocuk, yoksa senide yutar
Не рождайся в этом мире, дитя мое, иначе он тебя тоже проглотит
Kovsa birisi deriz krize soksa bile bu kalp
Если его уволят, мы скажем, что кто-то впадет в кризис, даже если это сердце
Giderek yorsa dahi atar, oysa film kopar
Даже если он все больше утомляет, он бросает, а фильм ломается
Masal anlatma dilekler gerçek olsa belki tutardın
Если бы желания рассказывать сказки были реальными, возможно, ты бы их сохранил
Gerçek acıdır, realist penceler açılır
Правда - это боль, открываются реалистичные окна
Bi' mikrofon yeterli, gövdenizden kopar başınız
Достаточно микрофона, оторвите голову от туловища
Hayat dertleri koyar sırtına, sormaz yaşını
Жизнь ставит проблемы на спину, не спрашивает о твоем возрасте
Ona rağmen taşırız (pes etme)
Мы несем его, несмотря на это (не сдавайся)
Gerçek acıdır, realist penceler açılır
Правда - это боль, открываются реалистичные окна
Bi' mikrofon yeterli, gövdenizden kopar başınız
Достаточно микрофона, оторвите голову от туловища
Hayat dertleri koyar sırtına, sormaz yaşını
Жизнь ставит проблемы на спину, не спрашивает о твоем возрасте
Ona rağmen taşırız, giderek uzaklaşırız (pes etme)
Несмотря на это, мы носим его и уходим все дальше и дальше.
Realist penceler açılır
Реалистичные окна открываются
Bi' mikrofon yeterli, gövdenizden kopar başınız
Достаточно микрофона, оторвите голову от туловища
Hayat dertleri koyar sırtına, sormaz yaşını
Жизнь ставит проблемы на спину, не спрашивает о твоем возрасте
Ona rağmen taşırız (pes etme)
Мы несем его, несмотря на это (не сдавайся)
Gerçek acıdır, realist penceler açılır
Правда - это боль, открываются реалистичные окна
Bi' mikrofon yeterli, gövdenizden kopar başınız
Достаточно микрофона, оторвите голову от туловища
Hayat dertleri koyar sırtına, sormaz yaşını
Жизнь ставит проблемы на спину, не спрашивает о твоем возрасте
Ona rağmen taşırız, giderek uzaklaşırız
Несмотря на это, мы носим его и уходим все дальше и дальше






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.