Joker - Anestezi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker - Anestezi




Anestezi
Анестезия
Lafı uzatmaya gerek yok zaten kim olduğumu biliyorsun, dinle!
Рассусоливать не буду, ты и так знаешь, кто я такой, слушай!
Sözlerim nefret dolu
Мои слова полны ненависти,
Yeraltı rapçisinin hayali şöhret yolu
Путь к славе андеграундного рэпера,
Türkçe rap sakatlandı arabeskle protest kolu
Турецкий рэп искалечен арабеской и протестной ветвью,
Dinle protestomu
Слушай мой протест,
Prodüktörler mankenden popçu yaratmakla meşgulken sanatın ne önemi var
Пока продюсеры заняты созданием поп-звёзд из моделей, какое значение имеет искусство?
Montajla düzeltilir ses tonun en sesle mest olun yeni neslin cedi ex olun
Твой голос исправят монтажом, опьянейте от громкости, станьте джедаями нового поколения,
Nefes kesmekse tek sorun gel çektirmem tek soluk ve geri takılı vites kolun
Если единственная проблема перехватить дыхание, я не позволю тебе вздохнуть, и рычаг переключения передач снова на месте,
Benimle net konuş mesleğin değil rap moruk köpeğini çek yolumdan
Говори со мной прямо, рэп это не профессия, приятель, убери свою шавку с моего пути,
Çünkü elimi uzattığım ezikler asıldı hep kolumdan
Потому что слабаки, которым я протягивал руку, всегда цеплялись за меня,
Başımdan deffolun lan
Убирайтесь к чёрту из моей головы,
En sonunda rap bokuna bi can vericem o gün mutlu olcaksın hastane morgunda
В конце концов, я вдохну жизнь в это рэп-дерьмо, и в тот день ты будешь счастлив в больничном морге,
Gözlerim altı zaten hep mordu lan sözlerine dikkat et karşında kafiye rap lordu
Мои глаза и так всегда были тёмными, дорогая, следи за словами, передо мной рэп-лорд рифм,
Var
Есть,
Ördünüz etten duvar kalem ve defter bulan
Вы построили стену из плоти, тем, кто нашёл ручку и тетрадь,
Kapat çeneni çünkü bu koştuğun en zorlu kulvar
Закрой свой рот, потому что это самая сложная трасса, по которой ты бежишь,
Nefesini kesen bi tek
Единственное, что перехватывает твое дыхание,
Yat yere iki yüz şınav elli mekik
Ляг на пол, двести отжиманий, пятьдесят приседаний,
Meraba tanışalımmı sikik
Привет, познакомимся, сучка?
Bu kingsize mikrofonla harakiri yap (yeah)
Сделаю харакири этим kingsize микрофоном (да),
Nefesini kesen bi tek
Единственное, что перехватывает твое дыхание,
Yat yere iki yüz şınav elli mekik
Ляг на пол, двести отжиманий, пятьдесят приседаний,
Meraba tanışalımmı sikik
Привет, познакомимся, сучка?
Bu kingsize mikrofonla harakiri yap (yeah)
Сделаю харакири этим kingsize микрофоном (да),
Sanatçı yatarken tiyatroları kapatılır
Пока артисты голодают, театры закрываются,
Sen fiyaskolara fan ol paramı piyangodan kazanırım lan
Ты фанатеешь от фиаско, а я, блин, выиграю деньги в лотерею,
Konsomatrissin önüne piyas konan masal önünde(?)
Сказка, положенная перед консоматриссой(?)
Diğer taraftan tomarla milyar dolar kasaları
С другой стороны, миллиарды долларов наличными в сейфах,
Belkide politiksindir fenomenlerden tiksindim
Может быть, ты политик, меня тошнит от знаменитостей,
Ve dönem rapçilerin dönemi artık siktirgit (piç)
И эра сезонных рэперов теперь ушла к черту (ублюдок),
Kalelim körelmedikçe ben dimdik ayaktayım
Пока мое перо не затупится, я стою на ногах,
Ve halen ucu sipsivri fick dich piç
И все еще с острым концом, fick dich, ублюдок,
Derdiniz satış rakamlar dinlenme listeleri indirme yüzdeleri
Ваши заботы - цифры продаж, чарты, проценты скачиваний,
Bilmem ne hisselerinin payları
Доли каких-то акций,
İnanki böylesini filmlerde izlemedim
Клянусь, такого я не видел даже в фильмах,
Bu sözler öylesine yazıldı dillendirmek istemedim(şşş)
Эти слова написаны просто так, я не хотел их озвучивать (тсс),
Yer altı kitlesinin duyulmayacaksa sesi cehennemin ta dibine batsın sikik müzik
Если голос андеграундной публики не будет услышан, к черту эту гребаную музыку,
Endüstrisi!
Индустрию!
Umrumda değil rap gülüp geçti kimisi
Мне плевать, некоторые смеялись над рэпом,
Şimdi götüne girsin mclerin 11 senesi
Теперь пусть эти 11 лет МС засунут себе в задницу,
Nefesini kesen bi tek
Единственное, что перехватывает твое дыхание,
Yat yere iki yüz şınav elli mekik
Ляг на пол, двести отжиманий, пятьдесят приседаний,
Meraba tanışalımmı sikik
Привет, познакомимся, сучка?
Bu kingsize mikrofonla harakiri yap
Сделаю харакири этим kingsize микрофоном,
Nefesini kesen bi tek
Единственное, что перехватывает твое дыхание,
Yat yere iki yüz şınav elli mekik
Ляг на пол, двести отжиманий, пятьдесят приседаний,
Meraba tanışalımmı sikik
Привет, познакомимся, сучка?
Bu kingsize mikrofonla harakiri yap
Сделаю харакири этим kingsize микрофоном,
Nefesini kesen bi tek
Единственное, что перехватывает твое дыхание,
Yat yere iki yüz şınav elli mekik
Ляг на пол, двести отжиманий, пятьдесят приседаний,
Meraba tanışalımmı sikik
Привет, познакомимся, сучка?
Bu kingsize mikrofonla harakiri yap
Сделаю харакири этим kingsize микрофоном,
Nefesini kesen bi tek
Единственное, что перехватывает твое дыхание,
Yat yere iki yüz şınav elli mekik
Ляг на пол, двести отжиманий, пятьдесят приседаний,
Meraba tanışalımmı sikik
Привет, познакомимся, сучка?
Bu kingsize mikrofonla harakiri yap
Сделаю харакири этим kingsize микрофоном,





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.