Joker - Aydınlıklara Çıkmazsam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker - Aydınlıklara Çıkmazsam




Aydınlıklara Çıkmazsam
Если не выберусь к свету
Yarın güneş doğmazsa, aydınlıklara çıkmazsam
Если завтра солнце не взойдёт, если не выберусь к свету,
Bir kabustayım ve kayboldum karanlıklarda
Я в кошмаре, и потерян я во тьме кромешной.
Herkes en sonunda gitse de ardına bakmadan
Пусть все в конце концов уйдут, не оглянувшись,
Hiçbir zaman vazgeçme sakın sen hayal kurmaktan
Никогда не переставай, милая, мечтать.
Yarın güneş doğmazsa, aydınlıklara çıkmazsam
Если завтра солнце не взойдёт, если не выберусь к свету,
Bir kabustayım ve kayboldum karanlıklarda
Я в кошмаре, и потерян я во тьме кромешной.
Herkes en sonunda gitse de ardına bakmadan
Пусть все в конце концов уйдут, не оглянувшись,
Hiçbir zaman vazgeçme sakın sen hayal kurmaktan
Никогда не переставай, милая, мечтать.
Peşini bırakma sakın hayallerinin
Не оставляй, родная, своих мечтаний,
Yere düşsem bile dayanabilirim
Даже если упаду, я смогу подняться.
De ve yine yüzlerce kez dene yenilip
Попробуй, и снова сотни раз попробуй, даже если проиграешь,
Harcaman gerekse bile senelerini
Даже если придется потратить годы.
Bu seni sevilmeyen adam yapar eminim
Это сделает тебя нелюбимым, я уверен,
Yolunu hatırlayamayacaksın evinin
Ты не вспомнишь дорогу домой,
Ve başa saracak her gün yeni gerilim filmi gibi
И каждый день будет как новый триллер,
Yaşamak beynini kemirir
Жизнь будет грызть твой мозг.
Benliğimi satın alabileceklerini sanıyo'lar
Они думают, что могут купить мою душу,
Ama geldiğimi bile duyamadan yenilecekler
Но они будут повержены, даже не услышав моего приближения.
İyi bir plana kafa yormalıyım
Мне нужно обдумать хороший план,
Bu hikayenin sonunda delireceksem
Если в конце этой истории я сойду с ума,
Boşa çabalamanın anlamı yok
Нет смысла стараться зря.
Eğer o bana inanmayan herkes buna sevinecekse
Если все, кто не верил в меня, будут этому рады,
Denemeliyim sonuna kadar
Я должен пытаться до конца,
Elime geçse diye bekleyemem şansı ölene dek
Я не могу ждать удачи до самой смерти.
Yarın güneş doğmazsa, aydınlıklara çıkmazsam
Если завтра солнце не взойдёт, если не выберусь к свету,
Bir kabustayım ve kayboldum karanlıklarda
Я в кошмаре, и потерян я во тьме кромешной.
Herkes en sonunda gitse de ardına bakmadan
Пусть все в конце концов уйдут, не оглянувшись,
Hiçbir zaman vazgeçme sakın sen hayal kurmaktan
Никогда не переставай, милая, мечтать.
Yarın güneş doğmazsa, aydınlıklara çıkmazsam
Если завтра солнце не взойдёт, если не выберусь к свету,
Bir kabustayım ve kayboldum karanlıklarda
Я в кошмаре, и потерян я во тьме кромешной.
Herkes en sonunda gitse de ardına bakmadan
Пусть все в конце концов уйдут, не оглянувшись,
Hiçbir zaman vazgeçme sakın sen hayal kurmaktan
Никогда не переставай, милая, мечтать.
Kuyunu kazacaklar yüzüne gülerek
Они выроют тебе яму, улыбаясь в лицо,
Sonuna geldiğin anda başa dönerek
Когда ты дойдешь до конца, вернешься к началу.
Boyunu aşan hedeflerine yürü
Иди к своим целям, которые выше тебя,
Tek başınasın unutma yaşamak bu demek
Ты один, помни, это и значит жить.
Yükün ağırlaşacak her gün giderek
Твой груз будет тяжелеть с каждым днем,
Bütün o kötü anılar biter ilelebet
Все эти плохие воспоминания закончатся навсегда.
Çöküyor üzerine kara bulutlar
Темные тучи сгущаются над тобой,
Yine de buna çözüm üretebilirsin yükselerek
Но ты можешь найти решение, поднявшись выше.
Bu gece üzerine gidiyorum karanlığın
Сегодня ночью я иду навстречу тьме,
Eninde sonunda rüyalarımı bana geri verecekler
В конце концов, они вернут мне мои мечты.
Pes edemem ama en azından bunu denemeliyim
Я не могу сдаться, но, по крайней мере, я должен попробовать.
Sonunda yenileceksem de
Если в конце концов я буду побежден,
Yaşamanın amacı ne olabilir
В чем может быть смысл жизни?
Kaderine boyun eğerek nefes alabileceksen
Если ты можешь дышать, покорившись своей судьбе,
Zaman azalıyor ama artık çok geç dersen
Если ты скажешь, что время истекает, но уже слишком поздно,
Buna çabalamanın kalmaz önemi pek
В этом нет особого смысла.
Yarın güneş doğmazsa, aydınlıklara çıkmazsam
Если завтра солнце не взойдёт, если не выберусь к свету,
Bir kabustayım ve kayboldum karanlıklarda
Я в кошмаре, и потерян я во тьме кромешной.
Herkes en sonunda gitse de ardına bakmadan
Пусть все в конце концов уйдут, не оглянувшись,
Hiçbir zaman vazgeçme sakın sen hayal kurmaktan
Никогда не переставай, милая, мечтать.
Yarın güneş doğmazsa, aydınlıklara çıkmazsam
Если завтра солнце не взойдёт, если не выберусь к свету,
Bir kabustayım ve kayboldum karanlıklarda
Я в кошмаре, и потерян я во тьме кромешной.
Herkes en sonunda gitse de ardına bakmadan
Пусть все в конце концов уйдут, не оглянувшись,
Hiçbir zaman vazgeçme sakın sen hayal kurmaktan
Никогда не переставай, милая, мечтать.





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.