Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi
dinle
kulaklarının
sevdiği
rap
geldi
battle
Listen
well,
your
ears’
favorite
rap
battle
is
here
Ağza
yakışmadı
çünkü
sevgili
tek
derdin
It’s
not
in
your
vocabulary,
because
your
girlfriend
is
your
only
concern
Para
fame
şöhret
ve
prim
beklentin
varken
Money,
fame,
fortune,
and
a
bonus
check
are
your
expectations
Nasıl
anlasın
acaba
millet
break
dance'i
How
can
people
possibly
understand
breakdancing
when
you’re
like
this?
Hiphop
bu
graffiti
ve
siren
sesi
Hip-hop
is
graffiti
and
the
sound
of
sirens
Benim
işim
spoken
word
lan
sage
francis'im
My
job’s
spoken
word,
man,
I'm
Sage
Francis
Sanki
bu
yüzden
boşa
direnmesin
kimse
That's
why
nobody
should
bother
to
resist
Karşımda
boş
konuş
bana
prens
kesil
Don't
waste
your
breath
talking
to
me,
don't
act
like
a
prince
Muhattab
olmasın
bizle
paspal
rapçiler
Keep
trash
rappers
out
of
our
sight
Batarya'yla
dalaşırsa
hasma
felç
iner
If
Batarya
fights,
our
enemy
will
be
paralyzed
Laflarım
ederse
birazcık
rencide
If
my
words
offend
you
just
a
little
Gidip
hava
atarsın
kiralık
range
ile
Go
ahead
and
show
off
in
your
rented
Range
Rover
Sallamıyorum
olanları
gerçi
pek
fakat
I’m
not
saying
anything
new
2005'ten
beri
rapçi
her
flex
yapan
Since
2005,
every
rapper
who's
flexed
Bence
tek
hata
rap
satar
demek
I
think
the
only
mistake
is
saying
rap
sells
O
Yüzden
hiphop
piyasamız
mercimek
kadar
That's
why
our
hip-hop
market
is
as
small
as
a
lentil
Hoşgeldin
(hoşgeldin)
yerin
altı
mekan
Welcome
(welcome)
to
your
underground
lair
Boşver
olmasın
elimde
ne
kalem
ne
kağıt
Never
mind
that
I
don't
have
a
pen
or
paper
Koş
peşimde
yetişmek
için
at
depar
Run
after
me
and
give
chase
Ama
köle
gibi
emrimde
para
ve
zeka
But
I've
got
money
and
brains
at
my
command,
like
a
slave
Beni
5 yıl
önce
tanımıyordu
şehrim
bile
Five
years
ago,
my
own
city
didn’t
even
know
me
Bu
yüzden
en
tehlikeli
yola
kestim
bilet
That's
why
I
took
the
most
dangerous
road
Kanka
fanlarının
umrundaki
şeklin
bi
tek
My
friend,
your
fans
only
care
about
your
image
Hastalıktan
gebersen
de
hepsi
çekmiş
dicek
They'll
say
you
died
of
a
disease,
and
they'll
all
say
dice
Saçma
yorumlarınızdan
bıktım
lan
I'm
sick
of
your
stupid
comments
Zaten
aşka
yer
yok
dert
varken
sırtımda
There's
no
room
for
love
when
I
have
pain
on
my
back
Sayenizde
60
yaşında
diyecekler
40'ımda
Because
of
you,
when
I'm
40,
they'll
say
I'm
60
Bu
yüzden
pişman
değilim
kalbinizi
kırdığıma
That's
why
I
don't
regret
breaking
your
heart
Yetenek
avcıları
reyting
peşinde
Talent
scouts
are
just
looking
for
ratings
Bu
kıyamet
alameti
yeni
mc
rejimde
This
is
the
sign
of
the
apocalypse,
the
new
MC
regime
Neden
kendini
kaybeder
hepsi
resmileşince
Why
do
they
all
lose
themselves
when
they
become
official?
Emin
ol
kalmadı
hiphop'ın
hiç
temsil
edilecek
yanı
You
can
be
sure
hip-hop
has
nothing
left
to
represent
Beni
tanı
dinle
bunu
geri
sarıp
Get
to
know
me,
rewind
and
listen
Deli
sanıp
kaçanlar
olurlar
hemen
yeni
fanım
Those
who
ran
away
thinking
I
was
crazy
will
immediately
become
my
new
fans
Ben
yaparım
en
iyisini
ve
isteyen
gelip
alır
I
do
it
the
best,
and
anyone
who
wants
it
can
come
and
get
it
Emin
ol
ki
yanımda
bi
tek
alnımın
teri
kalır
You
can
be
sure
that
all
I
have
left
is
the
sweat
on
my
brow
Hoşgeldin
(hoşgeldin)
yerin
altı
mekan
Welcome
(welcome)
to
your
underground
lair
Boşver
olmasın
elimde
ne
kalem
ne
kağıt
Never
mind
that
I
don't
have
a
pen
or
paper
Koş
peşimde
yetişmek
için
at
depar
Run
after
me
and
give
chase
Ama
köle
gibi
emrimde
para
ve
zeka
But
I've
got
money
and
brains
at
my
command,
like
a
slave
Hoşgeldin
(hoşgeldin)
yerin
altı
mekan
Welcome
(welcome)
to
your
underground
lair
Boşver
olmasın
elimde
ne
kalem
ne
kağıt
Never
mind
that
I
don't
have
a
pen
or
paper
Koş
peşimde
yetişmek
için
at
depar
Run
after
me
and
give
chase
Ama
köle
gibi
emrimde
para
ve
zeka
But
I've
got
money
and
brains
at
my
command,
like
a
slave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.