Paroles et traduction Joker - Hutame
Beni
rap
huzura
erdirir
koçum
seni
yoga
Rap
brings
me
peace,
dude,
yoga
brings
you
peace
Bu
tamamiyle
Joker
benzeri
ve
eşi
yok
artık
This
is
entirely
Joker-like,
there's
no
equal
anymore
Susup
dinleyin
6 rapçinin
beşi
yobaz
zaten
Shut
up
and
listen,
five
out
of
six
rappers
are
bigots
anyway
Gittiğim
yolda
yürümen
keşif
olmaz
piç
Walking
the
path
I
walk
wouldn't
be
exploration,
bitch
Kim
durduracak
beni
(he)
Yeşil
Oda'mı?
Who's
gonna
stop
me
(huh)?
My
Green
Room?
Dissi
yapana
dek
suratın
15
kere
dağılır
Your
face
will
get
smashed
fifteen
times
before
you
can
even
diss
Siz
bi'
reşit
olun
önce
öyle
geçin
yatağa
You
guys
should
grow
up
first,
then
get
into
bed
Yoksa
leşiniz
kokar
makara
geçiyorsa
Otherwise,
your
corpse
will
stink
if
the
joke
is
over
Matara
dolu
vodkayı
yatarak
içiyom
rahat
ol
I'm
drinking
a
bottle
full
of
vodka
lying
down,
relax
Ben
verse
sıçıyorum
nakarat
işiyom
lan
I
shit
verses,
I
piss
choruses,
man
Sense
verse
sıçıp
oturarak
işiyon
hala
You
shit
verses
and
still
piss
sitting
down
Dinleyici
tipine
bakarak
seçiyon
(fuck)
You
choose
your
listeners
based
on
their
looks
(fuck)
Sanırım
katarakt
oldun
gidip
tastarak
topla
I
think
you've
got
cataracts,
go
pick
up
marbles
Şiir
pastorel
rasyonel
stili
Busta
rhymes
olm
Poetry,
pastoral,
rational
style,
Busta
Rhymes,
man
Gelip
pastadan
bi
dilim
alan
hastalar
boğulur
The
sick
ones
who
come
and
take
a
slice
of
the
cake
will
choke
Bana
rastlama
köpek
gidip
sor
tasmana
noldu
Don't
cross
my
path,
dog,
go
ask
your
leash
what
happened
Hip
Hop
gelişmedi
kıyafetle
mağazalar
doldu
Hip
Hop
didn't
develop,
stores
just
filled
up
with
clothes
Arza
göre
talep
iktisade
az
alan
doğurur
Supply
according
to
demand,
economics,
little
field
gives
birth
Nabza
göre
şerbet
verdiğim
boğazlara
zor
It's
hard
to
give
syrup
to
throats
according
to
their
pulse
Bu
nefes
almayın
geberin
çünkü
pazara
koydum
sizi
Don't
breathe,
die,
because
I
put
you
on
the
market
Kendi
vefatınızında
yasına
boğdum
I
drowned
you
in
the
mourning
of
your
own
death
Arkadaşım
dedim
her
şeyin
en
başında
noldu
I
called
you
a
friend
at
the
very
beginning,
what
happened?
Dağı
taşı
deldiğimiz
yollar
aşılmaz
oldu
The
paths
we
carved
through
mountains
and
rocks
became
impassable
Çevrem
hasımla
doldu,
dedim
My
surroundings
filled
with
enemies,
I
said
Bu
kadar
yükü
bu
deve
taşımaz
yorulur
This
camel
can't
carry
this
much
burden,
it
will
get
tired
Artık
önemi
yok
yaraların
kaşınmaz
The
wounds
don't
itch
anymore,
it
doesn't
matter
Belliydi
başından
sonu
(Hay
sikiyim)
The
ending
was
clear
from
the
beginning
(Fuck
it)
Ulan
şehrimden
soğudum
Man,
I
got
cold
from
my
city
Şimdi
alıyorsun
ıkınarak
kıçından
soluk
Now
you're
taking
a
breath
from
your
ass,
straining
Kılıcı
kalbine
değil
kınına
soktum
I
stuck
the
sword
in
its
sheath,
not
your
heart
Jokzilla'dan
sonra
İçyüz
benim
kızımı
doğurur
After
Jokzilla,
İçyüz
gives
birth
to
my
daughter
Anca
o
da
bana
çeker
babasının
gururu
aynı
She'll
take
after
me,
her
father's
pride
is
the
same
Amına
koduğum
beni
disslemeniz
hiçbir
sike
yaramaz
moruk
Dissing
me
is
fucking
useless,
old
man
Yaram
kanasada
nasıl
olsa
bağlar
kabuk
Even
if
my
wound
bleeds,
it
will
scab
over
eventually
Şehre
yağmaz
yağmur
gece
boğmadan
önce
It
doesn't
rain
in
the
city
before
the
night
drowns
Sokakta
çalmaz
davul
giderim
bir
ceketle
buradan
almam
bavul
yanıma
Drums
don't
play
on
the
street,
I'll
leave
here
with
a
jacket,
I
won't
take
a
suitcase
with
me
Dağlar
eğilir
önümde
ağlar
mağrur
Mountains
bow
before
me,
the
cave
cries
proudly
Yüküm
ağır
sırtım
ondan
kambur
My
burden
is
heavy,
that's
why
my
back
is
hunched
Benim
basit
sözlerimde
farklı
anlamlar
bul
Find
different
meanings
in
my
simple
words
Ya
da
boş
ver
dinleme
har
vur
harman
savur
Or
forget
it,
don't
listen,
spend
it
all
recklessly
Öyle
isyan
ederki
cehennem
kulaklar
sağır
olur
Hell
will
rebel
so
much
that
the
ears
will
go
deaf
Hutame!
Topuzla
kırarlarsa
muslum
kurallar
yıkılır
Burn
me!
If
they
break
the
rules
with
a
mace,
Muslim
rules
will
collapse
Olur
krallar
domuz
gırtlağa
kıran
girer
ve
bırakmam
sağ
onu
Kings
will
become
pigs,
a
dagger
will
enter
the
throat,
and
I
won't
leave
him
alive
Hutame!
Cehennem
ateşidir
için
için
yanar
Burn
me!
Hellfire
burns
inside
Bu
kalem
işinin
piri
içip
içip
yazın
This
pen
is
the
master
of
its
craft,
write
while
drinking
Hutame!
Ecele
biraz
daha
yakın
Burn
me!
Closer
to
death
Piçin
işi
bitirilir
bi'
köşede
çekilir
fişiniz
The
bastard's
work
is
finished,
your
plug
is
pulled
in
a
corner
Hutame!
Leşini
bi
kaç
itin
önüne
verip
içini
dışını
çıkarır
Burn
me!
They
throw
your
corpse
in
front
of
a
few
dogs
and
rip
your
insides
out
Yaza
yaza
bu
kalem
sana
kalsa
bu
da
rap
değil
Even
if
this
pen
were
left
to
you,
writing
and
writing,
this
wouldn't
be
rap
Ama
susa
hep
dilin!
But
shut
your
tongue!
Siz
bu
işi
basit
sandınız
sanırım
taşırın
sabrımı
You
guys
thought
this
was
simple,
I
guess
you'll
push
my
patience
Savaşmaksa
derdiniz
değişir
akşamın
sabahın
rengi
If
it's
war
you
want,
the
colors
of
evening
and
morning
will
change
Tavan
yapmadı
götünden
başka
bir
tarafın
No
part
of
you
has
peaked
except
your
ass
Şafak
say
bu
günden
itibaren
taşak
gibi
kafamız
Count
the
dawn,
from
this
day
on,
our
heads
are
like
balls
Sıkıntı
yapma
çünkü
çok
şampiyon
tanıdım
ben
Don't
worry,
because
I've
known
a
lot
of
champions
Hepsi
bittiler
peşinden
koşçam
diye
paranın
They
all
ended
up
chasing
money
Bi
dırdır
etme
sus
çekil
köşene
Don't
nag,
shut
up,
get
in
your
corner
Bu
parçada
yaptığım
dek
punchla
dış
borçlar
bile
kapanır
Even
foreign
debts
would
be
closed
with
the
punches
I
throw
in
this
track
Senin
gibi
kaşar
"Joker
boşal"
diye
bağırıp
dururken
While
sluts
like
you
scream
"Joker,
come"
Sözlükler
itin
götüne
sokacak
yine
adımı
Dictionaries
will
shove
my
name
up
a
dog's
ass
again
Dikkat
et
bi'
gün
mahallemde
gezerken
yanında
Be
careful,
one
day
while
you're
walking
around
my
neighborhood
Bi
Mercedes
durcak
hemde
26
plakalı
A
Mercedes
will
stop,
with
a
26
license
plate
Tüm
kankaların
karakolda
ailen
gözü
yaşlı
All
your
friends
are
at
the
police
station,
your
family
is
in
tears
Meraktalar
telefonun
tam
20
saatir
kapalı
They're
wondering,
your
phone
has
been
off
for
20
hours
İsterseniz
açıp
dinleyin
ipneyi
If
you
want,
you
can
open
and
listen
to
the
voicemail
Fakat
bedeli
"piyango"
dur
disste
anabacı
yapmanın
But
the
price
of
dissing
with
mother-sister
insults
is
"lottery"
Haplanır
salaklar
sonra
saklanırlar
Idiots
get
arrested,
then
they
hide
Sabah
bir
şey
hatırlamaz
matah
bir
bok
yaptığını
sanar
tayfalar
In
the
morning,
the
crews
don't
remember
a
thing,
they
think
they
did
something
great
Kaptanın
yarağıyla
gerdeğe
girerse
If
they
have
their
first
night
with
the
captain's
dick
Altlarında
Jesicca
Alba
var
zannedip
haklanırlar
They
think
they
have
Jessica
Alba
under
them
and
get
fucked
Birde
krallar
ve
kralcılar
tahtı
sallananlar
And
the
kings
and
kingmakers,
those
whose
thrones
are
shaking
Artık
baydı
kardeşim
birazda
farklı
masal
anlat
It's
getting
old,
brother,
tell
a
different
kind
of
story
Tek
bir
haklı
var
sananlar
kaldı
aynı
saltanatla
Those
who
think
there's
only
one
right
person
are
left
with
the
same
sultanate
Bıkmadın
mı
Anıl
aynı
rhymı
sallamakla
Aren't
you
tired,
Anıl,
of
spitting
the
same
rhyme?
8 tane
şarkı
yaptı
Emrah
aynı
nakaratla
Emrah
made
8 songs
with
the
same
chorus
Tamam,
çok
karizmatiksin
ayna
çatlamakta
Okay,
you're
very
charismatic,
the
mirror
is
cracking
Hani
şu
porno
klibin
vardı
döndü
durdu
HipHoplife'da
You
had
that
porno
clip,
it
kept
playing
on
HipHoplife
Nasıl
denk
getirdin
5 hasta
kızı
hemde
aynı
hafta
How
did
you
manage
to
get
5 sick
girls
in
the
same
week?
("Minimalite")
Bunlarla
ergenleri
kandırırsın
("Minimalite")
You
can
fool
teenagers
with
these
Gözlerim
kan
kırmızı
şimdi
açın
kulağınızı
My
eyes
are
blood
red,
open
your
ears
now
Destek
olmak
istiyorsanız
mclerin
kıçını
değil
ellerinizi
kaldırın
If
you
want
to
support,
raise
your
hands,
not
the
asses
of
MCs
Sıkıldım
yer
altının
deneklerinden
yer
üstü
şebeklerinden
I'm
tired
of
the
subjects
of
the
underground
and
the
monkeys
of
the
surface
Bağlılar
göbeklerinden
sanki
tüm
köpeklerin
derdi
bir
fotoğraf
çekinmemdi
They're
tied
to
their
bellies
as
if
the
only
problem
of
all
dogs
was
me
not
taking
a
photo
Ekmeğini
elinden
aldım
götlek
heriflerin
I
took
the
bread
out
of
the
hands
of
the
ass-kissing
guys
Hepiniz
çöptesiniz
geberin
lan
çokta
sikimde!
You're
all
trash,
die,
I
don't
give
a
fuck!
Ağzına
sıçtım
sinek
kondu
sana
yoksa
bilinmezdi
I
shit
in
your
mouth,
a
fly
landed
on
you,
otherwise
you
wouldn't
be
known
Şafak
korkma
senin
ben
haline
acımaktayım
Şafak,
don't
be
afraid,
I
pity
your
state
Çocukken
nerden
bilicen
top
kaçan
inşaata
girilmez
ki
As
a
child,
how
would
you
know
you
shouldn't
enter
a
construction
site
with
a
missing
ball?
Rhymı
saydırıp
hayatını
kaydırırım
baydınız
I'll
rhyme
and
slide
your
life
away,
you've
bored
me
Ayda
bi'
dissmi
atmam
lazım
hayrına
Do
I
have
to
diss
once
a
month
for
charity?
Hayratmı
yaptırıyım
bi
kaybolun
gidin
lan
olm
Should
I
have
a
fountain
built?
Get
lost,
go
away,
man
Kay
bana
falan
kendini
anlattırma
bana
gidip
bi
ayna
satın
al
Don't
tell
me
about
yourself,
go
buy
a
mirror
Hutame!
Cehennem
ateşidir
için
için
yanar
Burn
me!
Hellfire
burns
inside
Bu
kalem
işinin
piri
içip
içip
yazın
This
pen
is
the
master
of
its
craft,
write
while
drinking
Hutame!
Ecele
biraz
daha
yakın
Burn
me!
Closer
to
death
Piçin
işi
bitirilir
bi'
köşede
çekilir
fişiniz
The
bastard's
work
is
finished,
your
plug
is
pulled
in
a
corner
Hutame!
Leşini
bi
kaç
itin
önüne
verip
içini
dışını
çıkarır
Burn
me!
They
throw
your
corpse
in
front
of
a
few
dogs
and
rip
your
insides
out
Yaza
yaza
kalem
sana
kalsa
bu
da
rap
değil
Even
if
this
pen
were
left
to
you,
writing
and
writing,
this
wouldn't
be
rap
Yine
KingSize
diri
diri
yutar
hepsini
KingSize
swallows
them
all
alive
again
Hutame!
Cehennem
ateşidir
için
için
yanar
Burn
me!
Hellfire
burns
inside
Bu
kalem
işinin
piri
içip
içip
yazın
This
pen
is
the
master
of
its
craft,
write
while
drinking
Hutame!
Ecele
biraz
daha
yakın
Burn
me!
Closer
to
death
Piçin
işi
bitirilir
bi'
köşede
çekilir
fişiniz
The
bastard's
work
is
finished,
your
plug
is
pulled
in
a
corner
Hutame!
Leşini
bi
kaç
itin
önüne
verip
içini
dışını
çıkarır
Burn
me!
They
throw
your
corpse
in
front
of
a
few
dogs
and
rip
your
insides
out
Yaza
yaza
kalem
sana
kalsa
bu
da
rap
değil
Even
if
this
pen
were
left
to
you,
writing
and
writing,
this
wouldn't
be
rap
Yine
KingSize
diri
diri
yutar
hepsini
KingSize
swallows
them
all
alive
again
Hutame!
Hutame!
Hutame!
Huta!
Burn
me!
Burn
me!
Burn
me!
Burn!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.