Paroles et traduction Joker - Jokzilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neyin
kafasındasınız
çok
merak
ettim.
Мне
очень
интересно,
о
чем
ты
думаешь.
Hiphop′ın
alt
tabakasındasınız
zirveden
beraat
ettiren
Ты
в
самом
низу
хип-хопа,
освобожденная
от
вершины.
Hedef
tahtasındasınız
veletler
hararetli,
Ты
на
мушке,
девчонка,
малышня
возбуждена,
Rap
duyunca
kulaklarınız
depresyonda
intahar
etsin
Пусть
твои
уши
впадут
в
депрессию
и
покончат
с
собой,
когда
услышат
рэп.
Doğusu
batısı
gezdik
8 yıl
biz
emanetli
Мы
путешествовали
по
востоку
и
западу
8 лет,
вверенные
друг
другу.
Partylerde
bana
kıl
olan
tiplere
de
selam
ettim
Я
передал
привет
и
тем,
кто
меня
бесил
на
вечеринках.
Helal
etsin
hakkını
kulaklarından
felaket
Пусть
твои
уши
простят
меня
за
катастрофу,
Bi
Petrol
çıkartınca
diyecem
"Rahat
ettim"
Когда
найду
нефть,
скажу:
"Я
доволен".
Sanırım
yine
bu
herife
sarıp
verse'ü
harab
ettim
Кажется,
я
опять
обрушился
на
эту
девчонку
и
разрушил
куплет.
Alakasız
şarkılar
duyunca
ben
de
ne
lanet
Когда
я
слышу
нелепые
песни,
что
за
проклятие,
Bi
Bokta
saplı
olduğunuzu
gördüm
Rap′i
feda
ettim
Я
увидел,
что
ты
по
уши
в
дерьме,
я
пожертвовал
рэпом.
Ve
daha
Yapacaklarımın
yanında
bu
sadece
bi
gaflettir
И
по
сравнению
с
тем,
что
я
еще
сделаю,
это
всего
лишь
оплошность.
İthaf
ettim
sandın
di
mi
lan
itaat
et
bi
bitap
Ты
думала,
что
я
посвятил
это
тебе?
Подчинись,
изможденная.
Düş
yerin
dibinde
bi
kal
seni
Rap'in
inkar
etti
Упади
на
самое
дно,
останься
там,
рэп
тебя
отверг.
Militan
ağzı
kes
HipHop
yapma
bi
kalp
krizi
geçir
Заткнись,
боевик,
не
читай
рэп,
получи
сердечный
приступ.
Geber
git
Rap'çi
değil
sanki
Leonardo
di
Caprio
Сдохни,
ты
не
рэпер,
а
какой-то
Леонардо
Ди
Каприо.
İp
atlıyon
sanki
yaptığına
da
HipHop
diyon
Ты
прыгаешь
на
скакалке,
а
называешь
это
хип-хопом.
Bi
bak
piyon
şahın
elden
gitti
Rap′i
"sil
at"
diyom
Смотри,
пешка,
король
ушел,
я
говорю:
"Сотри
рэп".
Defterinden
Silah
bi
yol
bulmazsa
git
siyah
giy
ol
Если
в
твоей
тетради
не
найдется
путь
для
оружия,
иди,
оденься
во
все
черное.
Takım
elbiseli
travesti
"Joker
diss
saplıyo"
Травести
в
костюме:
"Джокер
диссит,
застрял".
Rap′in
satmıyo
git
playback
yap
patlıyon
lan
Рэп
не
продается,
иди,
пой
под
фанеру,
ты
облажалась.
Bizim
burda
hala
sana
erkek
kılıklı
kaltak
diyom
Мы
здесь
все
еще
называем
тебя
мужеподобной
сукой.
Halktan
biri
satmam
Rap'i
Battal
gibi
saplar
Я
один
из
народа,
не
продам
рэп,
вонжусь
как
Баттал.
Kılıç
kalkan
tipi
Tarkan
o
pipi
kalkar
mı
lan
aptal
Тип
с
мечом
и
щитом,
Таркан,
а
у
него
встанет,
дура?
Reis
patlıyo
bak
herif
Yeis
fuck
bi
yol
bul
git
Босс
облажался,
смотри,
чувак,
найди
себе
дорогу,
уйди.
Sokturma
melankoline
tek
derdiniz
maddi
yo!
Не
суй
свою
меланхолию,
твоя
единственная
проблема
- деньги!
Ne
kopartsan
kar
tabi
bak
kalk
lan
HipHop′tan
tarikat
kur
Что
бы
ты
ни
оторвала,
конечно,
прибыль,
встань,
создай
секту
из
хип-хопа.
Panik
atak
geçir
herif
tripte
hap
arıyo
Получи
паническую
атаку,
чувак,
ищет
таблетки
в
трипе.
Hanzoysam
en
azından
kılıcım
Hattori
Если
я
Ханзо,
то
хотя
бы
мой
меч
- Хаттори.
Yok
Napolyon
gibi
değil
Rap'im
Lopez
Antolio
Мой
рэп
не
как
у
Наполеона,
он
как
Лопес
Антонио.
Rap′in
sünepe
çocukları
bu
şekil
rant
oluyo
Рэперы-слабаки
так
наживаются.
Bak
doluyor
vaktim
salladım
bu
top
Strike!
yolu
yok
Смотри,
мое
время
истекает,
я
бросил
этот
мяч,
страйк!
Пути
нет.
Ağzım
bozuk
biraz
kusura
bakma
kızdım
malesef
У
меня
грязный
рот,
извини,
я,
к
сожалению,
разозлился.
Ben
24
yıldır
bi
yol
hiç
bulamadım
ki
Paris'e
Я
24
года
не
мог
найти
дорогу
в
Париж.
Seni
de
bunun
için
tebrik
ederim
yani
Поэтому
я
поздравляю
тебя.
Sert
HipHop′la
bi
bok
yapılmıyor
gidip
örtün
entarisini
С
жестким
хип-хопом
ничего
не
сделаешь,
иди,
надень
свой
халат.
Ben
sıkıldım
bilmezden
gelir
hepsi
bilip
de
Мне
надоело,
что
все
делают
вид,
что
не
знают,
хотя
знают.
Manita
gibi
tripte
manken
oynatır
klipte
Строит
из
себя
манекенщицу
в
клипе,
как
стерва.
Siz
click
bang!
yapan
itler
Number1
ibnelikte
Вы,
собаки,
делающие
кликбейт,
номер
один
в
педерастии.
Benim
rhyme'ım
delip
geçer
boşuna
giyme
çelikten
yelek
Мои
рифмы
пробьют
тебя
насквозь,
не
надевай
зря
стальной
жилет.
Biz
siyah
çelenk
protestoyuz
siz
çanak
çömlek
Мы
- черный
венок,
протест,
вы
- посуда.
Oynayın
felekten
bi
gece
çal
ön
safta
kombine
Играйте
с
судьбой,
украдите
одну
ночь,
комбинируйте
на
переднем
ряду.
Papağan
gibi
et
kapan
evine
giren
tank
ile
Как
попугай,
ловушка
для
мяса,
въезжающая
в
дом
с
танком.
Ben
Vampirim
kurtarmaz
elimden
seni
Van
Damme
bile
Я
вампир,
даже
Ван
Дамм
не
спасет
тебя
от
меня.
Sen
çakıl
taşlarında
melanko
ben
de
BamBam
Bilet
Ты
меланхолик
на
гальке,
а
у
меня
билет
BamBam.
Al
gel
mekanımız
karanlık
eline
ver
şamdan
bi
de
Приходи,
наше
место
темное,
возьми
в
руку
канделябр
и.
Mandal
gerek
bu
pis
kokarca
sıçtı
sanırım
"One
Minute"
Нужны
клещи,
этот
вонючий
скунс,
кажется,
насрал
"Одну
минуту".
Ağzım
bozuk
evet
koçum
gel
yiyorsa
tamir
et
У
меня
грязный
рот,
да,
приятель,
приходи,
если
можешь,
почини
его.
Ölümle
dansa
davet
oynamak
mı
kan
biner
Beyne
Приглашение
на
танец
со
смертью,
играть?
Кровь
приливает
к
мозгу.
Tam
50.000
watt
giren
az
frenle
kalk
diren
Целых
50
000
ватт,
входящий
ток,
немного
тормози,
сопротивляйся.
Senin
kadar
düşmemişti
moruk
DonaldDuck
bile
Даже
Дональд
Дак
не
падал
так
низко,
как
ты,
дружище.
Bu
yokuş
baya
dik
aslanım
vaktin
varken
tak
1'e
Этот
подъем
довольно
крутой,
лев,
пока
есть
время,
включи
первую
передачу.
Ben
Underground′ta
10
ton
yüklü
kömürle
kalkan
tren
Я
- поезд
в
андеграунде,
груженный
10
тоннами
угля.
Sen
Rock′tan
türedin
amcık
adına
kalkan
pankart
iner
Ты
произошел
от
рока,
пизда,
баннер
с
твоим
именем
опускается.
Laf
at
lan
BoyBand
trendi
saklan
aparkattan
Говори,
тренд
бойз-бэнда,
прячься
на
парковке.
Adam
değilsin
lan
demiş
Bela
kankan
bile
Ты
не
мужик,
сказала
даже
твоя
подружка
Бела.
Hepinizi
satın
alır
rapten
artan
partlar
Куплю
вас
всех,
оставшиеся
от
рэпа
партии.
KaraFatma
tipin
arkandan
kim
gelirse
sakla
Тип
Карафатмы,
спрячь
того,
кто
идет
за
тобой.
Fan
değil
gerekli
para
ve
puşt
benekli
tanganla
Не
фанаты,
а
нужные
деньги
и
трусы
в
горошек.
Gez
beni
bulmak
istiyorsan
sor
gökteki
kartaldan
Ходи,
если
хочешь
меня
найти,
спроси
у
орла
в
небе.
Var
kankam
yeterince
baltamda
Есть,
братан,
достаточно
на
моем
топоре.
Kan
ve
şarap
Al
tam
da
sana
göre
bu
balgam
Кровь
и
вино.
Возьми,
эта
мокрота
как
раз
для
тебя.
HipHop'ta
bom
funk′la
büyüdüm
sen
bi
man
kafa
Я
вырос
в
хип-хопе
на
бом-фанке,
а
ты
тупая
башка.
Ben
kavga
sen
gürültü
feat
yap
git
Sandal'la
Я
- драка,
ты
- шум,
сделай
фит
с
Сандалом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.