Paroles et traduction Joker - King Size P1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Defter
açılır
her
tarafta
"Kanadımı
kırdılar
uçamadım
anne
Тетрадь
открывается
повсюду
"Они
сломали
мне
крыло,
я
не
мог
летать,
мама
Ceza'nın
birkaç
sözünden
başka
bir
şey
bilmez
amele
Он
не
знает
ничего,
кроме
нескольких
слов
наказания.
Kenara
çek
lan
pılını
pırtını
cahil
abazan
tracklerde
Съезжай
на
обочину,
блядь,
на
невежественных
похотливых
дорожках
Flow
attığını
zanneder
mezarını
kazdık
ölüm
tepende
Поток
думает,
что
ты
бросил
мы
выкопали
твою
могилу
смерть
над
тобой
Yapsan
olmaz
yürekten
ve
geçtim
öldüm
gülmekten
Ты
не
можешь
этого
сделать
от
всего
сердца,
и
я
умер
от
смеха
Rap
yaptığını
kim
söyledi
lan
seviyeniz
hep
düşmekte
Кто
сказал,
что
ты
читаешь
рэп,
что
твой
уровень
лвс
всегда
падает?
Allame
hatta
koçum
gerilim
yapma
dur
bekle
Аллама,
даже
мой
друг,
не
напрягайся,
подожди,
подожди.
Birkaç
ay
albüm
yapmayınca
kıçınız
hemen
yüksekte
Когда
ты
не
записываешь
альбомы
несколько
месяцев,
твоя
задница
сразу
становится
высокой
Kim?
Kim?
Siz
mi?
taşak
edaların
saçma
sapan
Кто?
Кто?
Вы?
твои
яйца
- чушь
собачья.
Kim
ki
duyamadım
beni
sağda
solda
aşağılatan
Кто,
я
не
расслышал,
унизил
меня
справа
налево
Kim
trip
yaptıysa
git
onla
yarış
be
şarlatan
Кто
бы
ни
совершил
поездку,
соревнуйся
с
ним,
шарлатан
Bil
ki
bu
yaptığım
rap
sizinkisi
hep
şamata
Знай,
что
этот
рэп,
который
я
делаю,
твой,
всегда
шумный
Sakla
rapini
bırak
tarzı
marzı
gangsta
kazım
Спрячь
свой
рэп,
оставь
его
в
стиле
марзи
гангста
казим
Ağzın
yüzün
dağılır
puzzle
500
bin
parçalık
rap
sefası
Твой
рот
разваливается
головоломка
500
тысяч
кусочков
рэпа
Pek
zekasız
laflar
anlamadım
lan
neyin
kavgası
Я
не
очень
разбираюсь
в
глупых
словах,
какая,
блядь,
ссора
Sokim
yapcağınız
müziğe
benimki
rock
in
roll
tarzı
Моя
музыка
в
стиле
рок-н-ролл
для
вас
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Burdan
bir
bok
olmaz
oğlum
böyle
düşünür
herkes
Отсюда
ни
хрена
не
выйдет,
сынок,
все
так
думают
Evet
artık
lan
çokta
baydı
Eskişehir
merkezde
Да,
теперь
он,
блядь,
в
восторге
в
центре
Эскишехира
Toplamak
adına
sentez,
bi
boktan
adama
serbestçe
Синтез
во
имя
сбора,
свободно
для
дерьмового
парня
Dolanır
burda
herkesçe
kıçı
yalan
bi
gerçek
bu
Он
ходит
здесь,
как
и
все
остальные,
его
задница
- ложь,
это
правда
Yalan
mı
moruk?
Ayar
etme
şimdi
beni
Врешь,
старик?
Не
устраивай
меня
сейчас
Ben
sahnedeyken
neden
herkes
peşindeydi
Şanışer'in
Почему
все
охотились
за
Шанышером,
когда
я
был
на
сцене
Tamam
lan
ortam
bundan
hoşlanıyosa
sikime
kadar
Ладно,
блядь,
если
тебе
это
нравится,
то
мне
на
хуй
Lan
ortalıkta
görmeyim
kondom
sanıpta
sikime
takarım
Я,
блядь,
не
буду
появляться,
я
буду
думать,
что
это
презерватив,
и
надену
его
на
свой
член
Harbiden
de
artık
hiç
bi
kopil
umrumda
değil
lan
На
самом
деле
мне
больше
плевать
на
копила,
блядь
Saygısızım
bundan
sonra
sende
saygı
duyma
hiç
Я
неуважителен,
и
впредь
не
уважай
меня.
7 yıl
uğraştık
lan
oldu
sikimin
şehrinde
Мы
боролись
7 лет,
блядь,
в
городе
моего
члена
Paran
varsa
saygı
var
yok
yaran
varsa
gocun
piç
Если
у
тебя
есть
деньги,
у
тебя
нет
уважения,
если
у
тебя
есть
рана,
ты
уйдешь,
ублюдок
2005'e
bi
dön
de
bak
lan
Eskişehir'de
kim
vardı
Вернись
в
2005
год
и
посмотри,
кто,
блядь,
был
в
Эскишехире
2010'a
kadar
da
gel
bak
o
itlerden
kim
kaldı
Приходи
к
2010
году
и
посмотри,
кто
из
этих
псов
остался
Bi
farkım
olduysa
ne
mutlu
diğerlerinden
Если
бы
я
отличался
от
других,
я
был
бы
счастлив
Bi
halta
benzemiyosa
bu
zehirli
ciğerlerimden
Если
это
не
похоже
на
дерьмо,
это
из
моих
ядовитых
легких
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Bana
bak
arabanı
yana
park
et
Посмотри
на
меня,
припаркуй
машину
сбоку
Yalakam
çok
hepinizi
terk
etti
Мой
подлиза
так
сильно
бросил
вас
всех
Sana
tam
gelecek
deliğine
bu
track
Этот
трек
придет
прямо
к
тебе
в
твою
дыру
Emin
ol
ki
adım
bu
şehirde
KingSize
Bey
Уверяю
тебя,
меня
зовут
в
этом
городе,
мистер
КингСайз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.