Paroles et traduction Joker - King Size P5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şehir
eski
çocuk
ama
bu
KingSize'ın
yenisi
The
city's
an
old
kid,
but
this
is
KingSize's
new
thing
Ben
bayrak
taşırım
sen
peşimden
anca
gelirsin
I
carry
the
flag,
you
just
follow
behind
me
Piçi
bırakın
delirsin
susam
ne
bilsin
rap
Leave
the
bastard
alone,
he's
going
crazy,
what
does
he
know
about
rap?
Telafuzu
bozuk
çünkü
ağzındaydı
penisim
His
pronunciation
is
messed
up
because
my
penis
was
in
his
mouth
İrtifa
kaybedenler
değiştirirler
isim
beni
Those
who
lose
altitude
change
their
name
to
avoid
me
Delirtme
yoksa
Pit10
kapıya
koyar
valizini
Don't
push
it,
or
Pit10
will
put
your
suitcase
at
the
door
Tabutunda
hâlâ
senin
kan
izin
Your
blood
stain
is
still
in
your
coffin
Free'de
bi
de
kankam
çıktı
yazık
talihsiz
My
homie
got
out
of
jail
too,
what
a
shame,
unlucky
Hazır
mısın
bu
da
Joker
tacizi
Are
you
ready
for
this
Joker
harassment?
Git
işine
bak
amcık
ağızlı
bi
piçin
varisi
Mind
your
own
business,
heir
of
a
cunt-mouthed
bastard
Yeraltına
düşmüş
acizin
önde
gideni
The
leader
of
the
pathetic
who
fell
underground
Nacizhane
tıka
basa
yarak
isteyen
deliğin
hangisi
Which
of
your
holes
humbly
wants
a
dick
to
the
brim?
Beni
bulur
gelir
facebook'ta
eski
çıktıkların
My
exes
will
find
me
on
Facebook
Ruhunu
siktim
o
yüzden
duyulmaz
çığlıkların
I
fucked
their
souls,
that's
why
your
screams
are
unheard
Yanlış
bence
rap
yapması
şıllıkların
I
think
it's
wrong
for
those
bitches
to
rap
Aklı
çıktı
git
silah
bul
çünkü
benim
zırhım
kalın
Go
find
a
gun,
your
mind's
gone,
because
my
armor
is
thick
Ikınmalı
rap
fanlarımın
cenazende
kıldıkları
The
prayers
my
rap
fans
offer
at
your
funeral
are
strained
Namaz
seni
aklamadı
cehennem
alır
zındıkları
Hell
takes
the
infidels,
you
didn't
come
to
mind
Siktiğimin
fındıkları
Those
goddamn
hazelnuts
Rapi
taşıyacak
her
dissimde
çöküp
duran
sırtınla
mı?
With
your
back
that
collapses
in
every
diss,
will
you
carry
rap?
Duymuyorum
yırtınmanı
o
yüzden
bi
sus
çek
I
can't
hear
you
tearing
yourself
apart,
so
shut
up
Ellerini
hayalarımdan
bekleme
respect
Don't
expect
respect
from
my
dreams,
pull
your
hands
away
Geliriz
biz
tek
başımıza
iste
yeter
ki
We
can
come
alone,
just
say
the
word
Yapma
adımın
geçmediği
diss
track
Don't
make
a
diss
track
without
mentioning
my
name
Ben
o
kadar
kötü
müyüm
ne
hâldeyim?
Am
I
that
bad?
What
state
am
I
in?
Yuhladıklarında
teselli
etmiştim
Sehabe'yi
I
comforted
Sehabe
when
they
booed
him
Fanların
bile
sıçıyor
ağzına
hela
deyip
Even
your
fans
are
shitting
in
your
mouth,
calling
it
a
toilet
Gözümün
önünde
tebrik
etti
flow
Allame'yi
They
congratulated
Allame's
flow
right
in
front
of
me
Amin
günahların
affolsun
bi
kez
Amen,
may
your
sins
be
forgiven
once
Kapatılan
mezar
tekrâr
tekrâr
eşilemez
ki
A
closed
grave
cannot
be
dug
up
again
and
again
Bas
git
Allah
çile
versin
benim
Get
lost,
may
God
give
you
hardship,
my
Rapim
Çanakkale
gibi
geçilemez
hiç
Rap
is
like
Gallipoli,
it
can
never
be
passed
Leşker
rapi
bıraktı
mı
emin
ol
bilmiyorum
I'm
not
sure
if
Leşker
quit
rapping
Batarya'ya
gittiğimde
odasına
girmiyorum
When
I
go
to
Batarya,
I
don't
enter
his
room
Böyle
olması
benim
de
hiç
içime
sinmiyo
This
doesn't
sit
well
with
me
either
Dün
Takline'da
yine
'Süper
Tansiyon'u
dinliyoduk
Yesterday
in
Taksim,
we
were
listening
to
'Süper
Tansiyon'
again
Tövbelerle
başlamadım
her
güne
I
didn't
start
every
day
with
repentance
Bi
beat
için
günde
kaç
kere
veriyorsun
Bargün'e
How
many
times
a
day
do
you
give
yourself
to
Bargün
for
a
beat?
Belki
de
kalbine
giden
damar
tıkanır
aniden
Maybe
the
vein
leading
to
your
heart
will
suddenly
clog
Tam
bana
yeni
bi
diss
yazcakken
beynine
kan
biner
Just
when
you're
about
to
write
a
new
diss
for
me,
your
brain
will
bleed
Belki
de
fanlarımı
mutlu
ediyo
bu
sertlik
Maybe
this
harshness
makes
my
fans
happy
Tüm
Eskişehir
bilsin
Baraka'yla
sorunu
düzelttik
Let
all
of
Eskişehir
know
that
we
have
resolved
the
issue
with
Baraka
Ki
zaten
hayatım
yeterince
darmadağın
ve
terslikte
And
my
life
is
already
messy
and
in
disarray
Ağır
siklet
oldum
Joker
yeraltında
temizlikte
I
became
a
heavyweight,
Joker
cleaning
up
the
underground
Sıçtığınız
bokları
biz
koklamıcaz
ortamın
We
won't
smell
the
shit
you
guys
take
Tüm
havası
kaçtı
götü
kesilmiş
pet
şişeleri
toplatın
All
the
air
is
gone,
collect
the
cut-off
pet
bottles
Ya
da
koklatın
zehri
polis
coplatır
ama
Or
make
them
smell
the
poison,
the
cops
will
beat
them
up,
but
Bilmiyordum
her
gün
biz
dinlediğini
Sokrat'ın
I
didn't
know
you
listened
to
Socrates
every
day
Birinci
olurdum
gelseydik
600
kişi
I
would
have
been
first
if
600
people
came
Buna
birinin
inanması
mantıksız
bi'
şey
It's
illogical
for
anyone
to
believe
that
Çünkü
kuyusu
doldu
taş
attığı
akılsız
piçin
Because
the
well
of
the
mindless
bastard
he
threw
stones
at
is
full
Suçluyuz
tabi
hak
edeni
alkışladığımız
için
Of
course
we're
guilty
for
applauding
the
one
who
deserves
it
Hasımlar
mantar
gibi
biter
fakat
Enemies
multiply
like
mushrooms,
but
Şarkılarda
yapar
Sadrazam
gibi
gider
He
acts
like
a
Grand
Vizier
in
songs
and
leaves
Batarya'ya
uğrasın
sabah
akşam
pili
biten
Let
him
stop
by
Batarya,
his
battery
dies
every
morning
and
evening
Ulan
10
şarkıdan
9'una
baksan
freebeat'e
Dude,
look
at
9 out
of
10
songs,
they're
on
free
beats
Bu
böyle
giderken
nasıl
bekliyon
destek
How
do
you
expect
support
when
it
goes
on
like
this?
Yeraltı
bu
konuda
yeterince
esnek
bak
The
underground
is
flexible
enough
in
this
regard,
look
İşini
yapan
adama
her
yerden
respect
kal
Respect
from
everywhere
to
the
man
who
does
his
job,
that's
all
Geride
yeraltında
rap
değil
meslek
There's
no
rap
left
underground,
it's
a
profession
Dar
bi
koridor
benimki
kendimi
aradığım
My
corridor
is
narrow,
I'm
searching
for
myself
Bulursam
ben
öldürcem
zaten
her
tarafım
If
I
find
myself,
I'll
kill
him
anyway,
every
part
of
me
Sarıldı
bak
yine
gökyüzü
kararır
Look,
the
sky
is
getting
dark
again
Ölüm
hariç
her
derdin
devası
paradır
Except
for
death,
the
cure
for
every
pain
is
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.