Rap çıkış yolu değil herkes kolpa Şans yaver gitmediğinde yerden kalkmak hayli zor paşa
Рэп
— не выход, все это фикция. Когда удача не на твоей стороне, подняться с колен очень трудно, дорогуша.
Get the fuck off! dinle Serdar Ortaç Şeytan diyo git al bi 50′lik döner bıçağı ve İsyan çıkar
Пошла к черту! Слушай Сердара Ортача. Дьявол говорит: "Иди, возьми 50-сантиметровый нож для донера и устрой бунт".
Metropolde yarat kaos kargaşa Rap çözüm değil bak işte sar başa 15 yıl önce güzel tabi herşeyi oyun sanmaca
Создай хаос и неразбериху в мегаполисе. Рэп
— не решение, вот, посмотри, все вернулось на круги своя. 15 лет назад, конечно, все было хорошо, все казалось игрой.
Bizde tüfek omza velet değil bacak Beynin taşak malzemesi bu tiple olmalıydın Natasha
У нас ружье на плече, мы не дети, у нас ноги. Твои мозги
— материал для яиц. С такой внешностью тебе следовало бы быть Наташей.
Bak arkadaşım o gangsta triplerini başka maça sakla
Слушай, дружище, прибереги свои гангстерские замашки для другой игры.
Çar çur ettiğimde evdekilere dersin "Araba çarptı"
Когда я все просажу, скажешь домашним: "Меня сбила машина".
Hepsi eder kapı dışarı yaka paça
Все вышвырнут тебя за дверь.
Fakat aç hala karnın git sokakta araba çal
Но ты все еще голоден, иди и угони машину на улице.
Yarının peşinde koş huzurun kaçar Hayatın değeri ucuz bi namlunun ucunda kaça?
Гонишься за завтрашним днем, теряешь покой. Жизнь дешева, сколько стоит она на конце ствола?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.