Paroles et traduction Joker - Sabrettiğim Yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabrettiğim Yeter
Натерпелся
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Yaş
günün
kutlu
olsun
acılarım
bugün
içimde
yeniden
doğdunuz
С
днем
рождения,
мои
страдания,
сегодня
вы
вновь
родились
во
мне.
Kaç
düğüm
attıysanız
kalbime
Сколько
узлов
ты
завязала
в
моем
сердце,
Çözemedim
ve
benden
soğudunuz
Я
не
смог
их
развязать,
и
ты
охладела
ко
мне.
Akşam
vardınız
sabah
yoktunuz
Вечером
ты
была,
утром
исчезла.
Aşktan
ne
haber
susuyorsunuz
Что
с
любовью?
Ты
молчишь.
Diline
kilit
mi
vurdunuz
hadi
baştan
başlayalım
oyuna
ben
uğraştıkça
beter
Язык
проглотила?
Давай
начнем
игру
сначала.
Чем
больше
я
стараюсь,
тем
хуже.
Yeter
ben
haykırdım
her
darbede
kader
damgası
yeni
farkeder
tüm
Хватит,
я
кричал
при
каждом
ударе,
клеймо
судьбы,
все
заметят
лишь
потом.
Herkes
bi
gün
geçer
der
(bi
gün
geçer)
Все
говорят,
что
однажды
пройдет
(однажды
пройдет).
Nefes
alamıyorum
elin
boğazında
Не
могу
дышать,
твоя
рука
на
моем
горле.
Sana
geliyorum
gece
ayazında
Иду
к
тебе
в
ночной
стуже.
Bana
selam
ediyor
umut
terasında
yedi
katla
yer
altı
arasında
Надежда
машет
мне
с
террасы,
между
семью
небесами
и
преисподней.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Sıkıldım
nasihat
duymaktan
Устал
слушать
советы,
Yıkıldım
alma
sakın
kundaktan
Разрушен,
не
бери
меня
из
колыбели.
Büyümek
istemiyorum
yoktan
yere
Не
хочу
взрослеть
без
причины.
Öğrendim
tek
zayıf
noktam,
kalbim
Узнал
свою
единственную
слабость
— мое
сердце.
Geçti
saniyeler
ama
vaktim
hiç
kalmadı
yenildim
Секунды
прошли,
но
у
меня
не
осталось
времени,
я
проиграл.
Takvim
yaprakları
dökülsün
al
beni
yanına
geç
olmadan
Rabbim
Пусть
опадают
листья
календаря,
возьми
меня
к
себе,
пока
не
поздно,
Господи.
Mektup
bekliyor
eller
intihar
tut
diyor
hadi
bana
el
ver
Письмо
ждет
в
руках,
самоубийство
зовет,
протяни
мне
руку.
Unut
diyor
gözler
dut
yemiş
bülbül
gibi
konuşmuyor
kimseler
Глаза
говорят
забыть,
никто
не
говорит,
как
соловей,
объевшийся
тутовых
ягод.
At
moruk
üstüme
bir
kaç
kürek
daha
Брось,
старик,
на
меня
еще
пару
лопат
земли,
Toprak
derdime
tek
deva
Земля
— единственное
лекарство
от
моей
боли.
Yak
moruk
mumları
başım
belada
Зажги,
старик,
свечи,
я
в
беде.
Her
şey
bitermiş
tek
bir
vedada
Все
кончается
одним
прощанием.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Yumrukları
büyük
ve
sert
hayatın
Кулаки
жизни
большие
и
крепкие,
Unuttuklarım
beni
affetsin
aklım
Пусть
мой
разум
простит
тех,
кого
я
забыл.
Başımda
değil
yeni
kalktım
Я
не
в
себе,
только
что
встал.
Her
tarafta
keder
geride
bıraktım
Повсюду
печаль,
которую
я
оставил
позади.
Sandım
güldüler
inandım
sürdüler
üstüme
Думал,
что
смеялись,
поверил,
набросились
на
меня.
Dört
nalı
ardımda
bi
kimse
yok
tek
başıma
kaldım
Во
весь
опор,
позади
никого,
я
остался
один.
İnandım
her
gecenin
sabahı
vardır
Я
верил,
что
у
каждой
ночи
есть
утро.
Uyandığım
yer
kaldırım
Проснулся
на
тротуаре,
Uzattım
elimi
kaldırın
Протянул
руку,
поднимите
меня.
Bak
düştüm
yere
hadi
saldırın
Смотрите,
я
упал,
нападайте.
Geceye
küstüm
mumları
yandırı
Разочаровался
в
ночи,
зажгите
свечи.
Hayaller
yıldızlardan
daha
uzakta
değilmiş
anladım
Мечты
оказались
не
так
уж
далеки
от
звезд,
я
понял.
Kayarken
gökyüzünde
anılarımı
aldım
birazını
yanıma
ve
yukarı
baktım
Падая,
я
забрал
с
неба
свои
воспоминания,
немного
с
собой,
и
посмотрел
вверх.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Bugün
gökte
hüzün
var
Сегодня
на
небе
печаль,
Kader
bari
bu
kez
yüzüme
gülsün
Судьба,
хоть
раз
улыбнись
мне,
Dediler
her
şeye
bir
çözüm
var
sabrettiğim
yeter,
kalp
dökülsün
Говорят,
для
всего
есть
решение,
я
натерпелся,
пусть
сердце
изливается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.