Joker - Sesimi Duyan Varsa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker - Sesimi Duyan Varsa




Sesimi Duyan Varsa
If Anyone Can Hear Me
Mikrofonun karsisindayim, namlunun arkasinda degil,
I stand before the mic, not behind a gun,
Bi′ çocuk parki burasi fakat mayin tarlasinda!
This is a children's park, yet it's a minefield!
Bu neyin kavgasiydi Ata'm affet 10 Kasim′da,
Forgive me, Ata, for what this fight was on November 10th,
Yasaklandi hemde 21. yüzyil ortasinda!
Banned even in the midst of the 21st century!
Milyar dolarlar harca simdi Mason locasindan,
Spend billions now from the Mason lodge,
Karni doysun herkesin, seytanin sofrasindan!
Let everyone's belly be full, from the devil's table!
Meydanin bos nasilsa kimse sesini çikarmadi,
The square is empty, no one dared to raise their voice,
Yok olurken bir nesil Japonya'da atom bombasiyla!
A generation vanished with the atomic bomb in Japan!
Peki ya sonrasi mi? Yüksek Amerikan Borsasi'nda,
And what about the aftermath? On the high American Stock Exchange,
Güçlenirken sirketler bebeginin sakat dogmasi...
Companies getting stronger while babies are born disabled...
Ülkeler nükleer yarista kimse ses çikarmasin,
Countries in a nuclear race, no one should speak up,
Bilseler dahi sustular, NATO burnunu sokmasin!
Even if they knew, they stayed silent, NATO shouldn't interfere!
Birlesti milletler Güney ve Dogu′nun ortasinda,
Nations united in the midst of the South and East,
Satilmis bir politika ve, PKK haritasiyla!
A sold-out policy and, with the PKK map!
Bu plan gerçeklesmek için günesin batmasini,
For this plan to come true, they wait for the sun to set,
Beklerken degismeli kader alin yazisiyla!
While fate must change with the writing of destiny!
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi.
The ship called patience has already left this harbor.
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi.
The ship called patience has already left this harbor.
Ülkede terör, futbolda sike. Egitim parali!
Terror in the country, match-fixing in football. Education is expensive!
Söyle Israil masum ve çocuklari ne için taradi?
Tell me, Israel, why did you shoot innocent children?
Düsünmez hiç kimse ne yazik ki yetim kalani,
Unfortunately, no one thinks of those left orphaned,
Meydanlarda siyasilerin binlerce seçim yalani!
Thousands of election lies from politicians in the squares!
Geçin bunlari, battikça batmaktayiz dibe,
Pass on these, we're sinking deeper and deeper,
Çünkü medya yalanlarina susup bakmaktayiz yine!
Because we're silent again, watching the media's lies!
Polis tartaklayip biber gazi atmaktaydi,
The police were beating and pepper spraying,
Diger taraftan elinde ekmek yerde yatmaktaydi biri.
On the other side, someone was lying on the ground with bread in their hand.
Bütün bunlar olurken hep yazmaktaydim,
While all this was happening, I kept writing,
Milletin açken vekili bir kaç kaltaklaydi!
While the nation was hungry, the deputy was screwing a few bitches!
Hiphop mi? Bizi birlestiren ortak payda
Hip hop? The common denominator that unites us
Ne yazik ki bir çogunuz beklemekteyken pop′tan fayda...
Unfortunately, many of you are waiting for benefits from pop...
Çikti ok çoktan yaydan, hep ayni boktan rhyme'lar,
The arrow has already left the bow, the same shitty rhymes,
Tipki tüm her seyini kaybetmis nesile ot satmaydi ayni sey,
Just like selling weed to a generation that has lost everything,
Sarkilarda özendirmek, sokçam yapacaginiz ise!
Glorifying it in songs, if that's what you're going to do!
Birak mikrofonu Popstar hayrani!
Leave the microphone, Popstar fan!
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi.
The ship called patience has already left this harbor.
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi.
The ship called patience has already left this harbor.
Insan cani, insan fani...
Human life, human mortality...
Insan iskence eder hayvanlara sonra der; "Insanlik hali!"
Humans torture animals and then say; "It's human nature!"
Insan cahil, insan zalim...
Humans are ignorant, humans are cruel...
Bu ülkedeydi kadina siddet, çocuk, gelin, bebege cinsel taciz!
Violence against women, children, brides, sexual abuse of babies was in this country!
Inansan ayri, inanmasan ayri dislarlar,
They'll tear you apart whether you believe or not,
Inan çocuklar gitti okula hemde karda kista.
Believe me, children went to school even in snow and ice.
Söylesene ne yapsin baska çare kalmamissa?
Tell me, what else can they do if there's no other choice?
Sokak çocuklarini yargilama, sokakta yatmamissan.
Don't judge street children if you haven't slept on the streets.
Neyse sen benim bunlari yazmadigimi say,
Anyway, pretend I didn't write these things,
Utanip sikilmadan internette vatan kurtardim san!
Shamelessly think you saved the country on the internet!
Halkini umursamaz, el sallar makam arabasindan,
They don't care about their people, waving from their official car,
Tek istedigim mezarda dahi rahat yatamasinlar!
All I want is for them not to rest even in their graves!
Her seyi yasaklasinlar, çikarci yavsak basindan,
Let them ban everything, starting with the whorish press,
Ve katil polislerden medet ummak bosa nasilsa!
And seeking help from murderous cops is futile anyway!
Yilda bir degistirilen sistem herkes bocalasin lan,
Let the system change once a year, let everyone stumble, damn it,
Girtlagina kadar halki borca batirsinlar!
Let them drown the people in debt up to their necks!
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi
The ship called patience has already left this harbor.
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi.
The ship called patience has already left this harbor.
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi.
The ship called patience has already left this harbor.
Istediginiz bu mu? Yok olan bir aydinlik.
Is this what you wanted? A fading light.
Dönüp duran dünyanin ortasinda haykirdim.
I cried out in the middle of the spinning world.
Sesimi duyan varsa, yumrugunu kaldirsin!
If anyone can hear me, raise your fist!
Sabir denen gemi çoktan bu limandan ayrildi.
The ship called patience has already left this harbor.





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.