Paroles et traduction Joker - Sin Ti - Versión LP
Sin Ti - Versión LP
Без тебя - Версия LP
Basta
con
solo
una
mirada
hacia
el
pasado
Достаточно
одного
лишь
взгляда
в
прошлое
Y
que
recuerdes
lo
que
fuimos
И
ты
вспомнишь,
кем
мы
были
Lo
que
murió
pero
vivimos
Что
умерло,
но
мы
пережили
Mi
corazón
orgulloso
no
lo
a
aceptado
Моё
гордое
сердце
не
смирилось
Esa
promesa
que
rompimos
С
тем
обещанием,
что
мы
нарушили
Era
tan
fuerte
que
ni
el
tiempo
la
borro.
Оно
было
так
сильно,
что
даже
время
не
стёрло
его.
Y
yo
que
no
se
de
emociones
А
я,
который
не
знаю
чувств
Pero
si
mencionan
tu
nombre
muero
Сразу
умираю,
когда
произносят
твоё
имя
Los
hombres
no
lloran
supone
Наверное,
мужчины
не
плачут
Cuanto
quisiera
que
volvieras
y
entendieras
que...
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
вернулась
и
поняла...
Se
me
olvido
olvidar
Я
забыл
забыть
Ya
tengo
tantas
cicatrices
de
intentar
У
меня
уже
так
много
шрамов
от
попыток
Y
aun
sigo
sin
ti.
Но
я
всё
ещё
без
тебя.
Se
me
olvido
que
ira
Я
забыл,
что
такое
гнев
Te
robaste
mi
habilidad
de
superar
Ты
украла
у
меня
способность
двигаться
дальше
Y
aun
sigues
en
mi.
И
всё
ещё
остаёшься
в
моей
памяти.
Yo
te
quiero
a
mi
lado
no
te
vuelvas
a
ir
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
не
уходи
снова
Regresa
no
te
pienso
mentir
Вернись,
я
не
собираюсь
лгать
Perdón
si
te
falle
no
me
guardes
rencor
Прости,
если
я
подвёл
тебя,
не
держи
на
меня
зла
Que
ahora
a
mi
corazón
lo
custodia
el
dolor.
Потому
что
сейчас
моё
сердце
хранит
в
себе
только
боль.
Y
no.
Se
que
no
te
voy
a
fallar
mi
amor
И
нет.
Знаю,
что
я
не
подведу
тебя,
моя
любовь
Si
solo
recuerdas
mi
mal
humor
Если
ты
только
помнишь
моё
плохое
настроение
Y
el
error
de
perder
tu
calor
И
ошибку,
когда
я
потерял
твоё
тепло
(Ya
estoy
mal
pero
(Мне
уже
плохо,
но
Me
dedique
al
dudor).
Всё
время
сомневаюсь).
Y
yo
que
no
se
de
emociones
А
я,
который
не
знаю
чувств
Pero
si
mencionan
tu
nombre
muero
Сразу
умираю,
когда
произносят
твоё
имя
Los
hombres
no
lloran
supone
Наверное,
мужчины
не
плачут
Cuanto
quisiera
que
volvieras
y
entendieras
que...
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
вернулась
и
поняла...
Se
me
olvido
olvidar
Я
забыл
забыть
Ya
tengo
tantas
cicatrices
de
intentar
У
меня
уже
так
много
шрамов
от
попыток
Y
aun
sigo
sin
ti.
Но
я
всё
ещё
без
тебя.
Se
me
olvido
que
ira
Я
забыл,
что
такое
гнев
Te
robaste
mi
habilidad
de
superar
Ты
украла
у
меня
способность
двигаться
дальше
Y
aun
sigues
en
mi.
И
всё
ещё
остаёшься
в
моей
памяти.
Y
si
es
verdad
que
te
falle
И
если
правда,
что
я
подвёл
тебя
Te
pido
perdón
te
quiero
ver
Прошу
прощения,
я
хочу
видеть
тебя
Y
si
es
verdad
que
te
falle
И
если
правда,
что
я
подвёл
тебя
Te
pido
perdón
te
quiero
ver.
Прошу
прощения,
я
хочу
видеть
тебя.
Basta
con
solo
una
mirada
hacia
el
pasado
Достаточно
одного
лишь
взгляда
в
прошлое
Y
que
recuerdes
lo
que
fuimos
И
ты
вспомнишь,
кем
мы
были
Lo
que
murió
pero
vivimos
Что
умерло,
но
мы
пережили
Mi
corazón
orgulloso
no
lo
a
aceptado
Моё
гордое
сердце
не
смирилось
Esa
promesa
que
rompimos
С
тем
обещанием,
что
мы
нарушили
Era
tan
fuerte
que
ni
el
tiempo
la
borro.
Оно
было
так
сильно,
что
даже
время
не
стёрло
его.
Y
yo
que
no
se
de
emociones
А
я,
который
не
знаю
чувств
Pero
si
mencionan
tu
nombre
muero
Сразу
умираю,
когда
произносят
твоё
имя
Los
hombres
no
lloran
supone
Наверное,
мужчины
не
плачут
Cuanto
quisiera
que
volvieras
y
entendieras
que...
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
вернулась
и
поняла...
Se
me
olvido
olvidar
Я
забыл
забыть
Ya
tengo
tantas
cicatrices
de
intentar
У
меня
уже
так
много
шрамов
от
попыток
Y
aun
sigo
sin
ti.
Но
я
всё
ещё
без
тебя.
Se
me
olvido
que
ira
Я
забыл,
что
такое
гнев
Te
robaste
mi
habilidad
de
superar
Ты
украла
у
меня
способность
двигаться
дальше
Y
aun
sigues
en
mi.
И
всё
ещё
остаёшься
в
моей
памяти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.