Paroles et traduction Joker - Teselliler Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teselliler Yalan
Consolations are Lies
Biter
zaman,
biter
paran
birden
ve
Time
runs
out,
your
money
suddenly
disappears,
and
Kalmaz
hiç
gelen,
giden
falan
(falan)
No
one
who
comes
or
goes
remains
(remains)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
Those
who
come
and
go
Birer
birer
giderken
arkalarına
bakmazlar
They
leave
one
by
one,
without
looking
back
Arkadaşlar
hayat
devam
eder
Friends,
life
goes
on
Ne
fark
eder
dersin?
Elden
bir
şey
gelmez
What
difference
does
it
make,
you
say?
Nothing
can
be
done
Buna
tedavi
yok
(yok)
There's
no
cure
for
this
(no)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
Consolations
are
lies
Herkes
tek
bu
hayatta
Everyone
is
alone
in
this
life
Tüm
hayaller
suya
batmakta
All
dreams
are
sinking
Kalmam
lazım
ayakta,
fakat
ne
yapsam
nafile
fay
hattında
I
need
to
stay
standing,
but
it's
in
vain,
on
a
fault
line
Düşüyorum
en
dibe
kayarak
dağdan
oysa
ki
I'm
falling
to
the
bottom,
sliding
down
the
mountain,
even
though
"Hedefler
koyarak
daha
kolay
olur"
demişti
psikologlar
bana
"Setting
goals
will
make
it
easier,"
the
psychologists
told
me
Uyku
ilaçları
dayamaktan
başka
ne
yapmakta?
What
else
is
there
to
do
besides
relying
on
sleeping
pills?
Şuraya
bak
lan
televizyon
gerçeği
boyamakta
yalana
(hey)
Look
here,
the
television
paints
reality
as
a
lie
(hey)
Paranoyaklar,
paralı
hayatlar
Paranoids,
moneyed
lives
Paralı
soyadlarının
arkasına
saklanmış
yalaklar
Sycophants
hiding
behind
their
wealthy
last
names
Hepsi
birbirini
yalamaktan
köle
olmuşlar
oyalamaktan
They've
all
become
slaves
to
licking
each
other's
boots,
to
distractions
Bıktım,
gözlerim
kan
uyuyamamaktan
I'm
tired,
my
eyes
are
bloodshot
from
not
sleeping
Bu
lanet
şehirde
büyüdüm,
ama
korkarım
onu
koruyamamaktan
I
grew
up
in
this
damn
city,
but
I'm
afraid
I
can't
protect
it
Boşverip
bunu
konuya
odaklanmalıyım
I
should
let
it
go
and
focus
on
the
topic
Yine
saptım,
hay
Allah
kahretsin!
I
deviated
again,
damn
it!
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Time
passes,
it
goes
away
(time)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Time
passes,
it
goes
away
(time)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Time
passes,
it
goes
away
(time)
Geçer,
gider
zaman
Time
passes,
it
goes
away
Biter
zaman,
biter
paran
birden
ve
Time
runs
out,
your
money
suddenly
disappears,
and
Kalmaz
hiç
gelen,
giden
falan
(falan)
No
one
who
comes
or
goes
remains
(remains)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
Those
who
come
and
go
Birer
birer
giderken
arkalarına
bakmazlar
They
leave
one
by
one,
without
looking
back
Arkadaşlar
hayat
devam
eder
Friends,
life
goes
on
Ne
fark
eder
dersin?
Elden
bir
şey
gelmez
What
difference
does
it
make,
you
say?
Nothing
can
be
done
Buna
tedavi
yok
(yok)
There's
no
cure
for
this
(no)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
Consolations
are
lies
Tüm
dertler
yüklenirken
As
all
the
burdens
piled
up
Gelmeliydim
üstesinden
I
should
have
overcome
them
Zoru
severdim
üstelik
yerden
her
kalktığımda
güçlenirken
I
used
to
love
challenges,
growing
stronger
each
time
I
got
up
Kazanma
şansım
hep
%1'ken
dahi
nefret
akar
yüzlerinden
Even
when
my
chances
of
winning
were
only
1%,
hate
flows
from
their
faces
Hayat
güzel
yükselirken,
ama
anlamı
yok
yere
düşmedikten
sonra
Life
is
beautiful
when
you
rise,
but
it's
meaningless
if
you
haven't
fallen
first
Bundan
ötürü
küllerimden
doğdum
That's
why
I
rose
from
my
ashes
İsyan
dolu
günlerimden
From
my
rebellious
days
Astar
ister,
yüz
verirsen
It
needs
lining,
if
you
give
face
Bi'
hata
yüzünden
muzdaripsen
If
you're
suffering
because
of
one
mistake
Ufkun
kapanır
pus
ve
sisten
ve
Your
horizon
becomes
clouded
with
fog
and
mist,
and
Aslan
payını
bu
kurtlar
isterken
While
these
wolves
want
the
lion's
share
Tüm
hepsi
beni
uzaktan
izler
They
all
watch
me
from
afar
Böyle
yürür
bur'da
sistem
This
is
how
the
system
works
here
Dostundan
çok
düşman
listen
kabarmışsa,
yanında
durmaz
kimse
If
your
enemy
list
has
grown
longer
than
your
friend
list,
no
one
will
stand
by
you
Bu
yüzden
montuma
muşta
gizlediğim
için
uğraşamaz
puştlar
bizle!
That's
why
I
hide
a
weapon
in
my
jacket,
so
those
bastards
can't
mess
with
us!
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Time
passes,
it
goes
away
(time)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Time
passes,
it
goes
away
(time)
Geçer,
gider
zaman
(zaman)
Time
passes,
it
goes
away
(time)
Geçer,
gider
zaman
Time
passes,
it
goes
away
Biter
zaman,
biter
paran
birden
ve
Time
runs
out,
your
money
suddenly
disappears,
and
Kalmaz
hiç
gelen,
giden
falan
(falan)
No
one
who
comes
or
goes
remains
(remains)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
(kalmaz)
Those
who
come
and
go
(remain
not)
Gelen,
giden
falan
Those
who
come
and
go
Birer
birer
giderken
arkalarına
bakmazlar
They
leave
one
by
one,
without
looking
back
Arkadaşlar
hayat
devam
eder
Friends,
life
goes
on
Ne
fark
eder
dersin?
Elden
bir
şey
gelmez
What
difference
does
it
make,
you
say?
Nothing
can
be
done
Buna
tedavi
yok
(yok)
There's
no
cure
for
this
(no)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
(yalan)
Consolations
are
lies
(lies)
Teselliler
yalan
Consolations
are
lies
Yalan
(yalan,
yalan,
yalan)
Lies
(lies,
lies,
lies)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joker
Album
Element
date de sortie
10-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.