Joker - Teselliler Yalan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker - Teselliler Yalan




Teselliler Yalan
Consolations are Lies
Biter zaman, biter paran birden ve
Time runs out, your money suddenly disappears, and
Kalmaz hiç gelen, giden falan (falan)
No one who comes or goes remains (remains)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan
Those who come and go
Birer birer giderken arkalarına bakmazlar
They leave one by one, without looking back
Arkadaşlar hayat devam eder
Friends, life goes on
Ne fark eder dersin? Elden bir şey gelmez
What difference does it make, you say? Nothing can be done
Buna tedavi yok (yok)
There's no cure for this (no)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan
Consolations are lies
Herkes tek bu hayatta
Everyone is alone in this life
Tüm hayaller suya batmakta
All dreams are sinking
Kalmam lazım ayakta, fakat ne yapsam nafile fay hattında
I need to stay standing, but it's in vain, on a fault line
Düşüyorum en dibe kayarak dağdan oysa ki
I'm falling to the bottom, sliding down the mountain, even though
"Hedefler koyarak daha kolay olur" demişti psikologlar bana
"Setting goals will make it easier," the psychologists told me
Uyku ilaçları dayamaktan başka ne yapmakta?
What else is there to do besides relying on sleeping pills?
Şuraya bak lan televizyon gerçeği boyamakta yalana (hey)
Look here, the television paints reality as a lie (hey)
Paranoyaklar, paralı hayatlar
Paranoids, moneyed lives
Paralı soyadlarının arkasına saklanmış yalaklar
Sycophants hiding behind their wealthy last names
Hepsi birbirini yalamaktan köle olmuşlar oyalamaktan
They've all become slaves to licking each other's boots, to distractions
Bıktım, gözlerim kan uyuyamamaktan
I'm tired, my eyes are bloodshot from not sleeping
Bu lanet şehirde büyüdüm, ama korkarım onu koruyamamaktan
I grew up in this damn city, but I'm afraid I can't protect it
Boşverip bunu konuya odaklanmalıyım
I should let it go and focus on the topic
Yine saptım, hay Allah kahretsin!
I deviated again, damn it!
Geçer, gider zaman (zaman)
Time passes, it goes away (time)
Geçer, gider zaman (zaman)
Time passes, it goes away (time)
Geçer, gider zaman (zaman)
Time passes, it goes away (time)
Geçer, gider zaman
Time passes, it goes away
Biter zaman, biter paran birden ve
Time runs out, your money suddenly disappears, and
Kalmaz hiç gelen, giden falan (falan)
No one who comes or goes remains (remains)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan
Those who come and go
Birer birer giderken arkalarına bakmazlar
They leave one by one, without looking back
Arkadaşlar hayat devam eder
Friends, life goes on
Ne fark eder dersin? Elden bir şey gelmez
What difference does it make, you say? Nothing can be done
Buna tedavi yok (yok)
There's no cure for this (no)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan
Consolations are lies
Tüm dertler yüklenirken
As all the burdens piled up
Gelmeliydim üstesinden
I should have overcome them
Zoru severdim üstelik yerden her kalktığımda güçlenirken
I used to love challenges, growing stronger each time I got up
Kazanma şansım hep %1'ken dahi nefret akar yüzlerinden
Even when my chances of winning were only 1%, hate flows from their faces
Hayat güzel yükselirken, ama anlamı yok yere düşmedikten sonra
Life is beautiful when you rise, but it's meaningless if you haven't fallen first
Bundan ötürü küllerimden doğdum
That's why I rose from my ashes
İsyan dolu günlerimden
From my rebellious days
Astar ister, yüz verirsen
It needs lining, if you give face
Bi' hata yüzünden muzdaripsen
If you're suffering because of one mistake
Ufkun kapanır pus ve sisten ve
Your horizon becomes clouded with fog and mist, and
Aslan payını bu kurtlar isterken
While these wolves want the lion's share
Tüm hepsi beni uzaktan izler
They all watch me from afar
Böyle yürür bur'da sistem
This is how the system works here
Dostundan çok düşman listen kabarmışsa, yanında durmaz kimse
If your enemy list has grown longer than your friend list, no one will stand by you
Bu yüzden montuma muşta gizlediğim için uğraşamaz puştlar bizle!
That's why I hide a weapon in my jacket, so those bastards can't mess with us!
Geçer, gider zaman (zaman)
Time passes, it goes away (time)
Geçer, gider zaman (zaman)
Time passes, it goes away (time)
Geçer, gider zaman (zaman)
Time passes, it goes away (time)
Geçer, gider zaman
Time passes, it goes away
Biter zaman, biter paran birden ve
Time runs out, your money suddenly disappears, and
Kalmaz hiç gelen, giden falan (falan)
No one who comes or goes remains (remains)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan (kalmaz)
Those who come and go (remain not)
Gelen, giden falan
Those who come and go
Birer birer giderken arkalarına bakmazlar
They leave one by one, without looking back
Arkadaşlar hayat devam eder
Friends, life goes on
Ne fark eder dersin? Elden bir şey gelmez
What difference does it make, you say? Nothing can be done
Buna tedavi yok (yok)
There's no cure for this (no)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan (yalan)
Consolations are lies (lies)
Teselliler yalan
Consolations are lies
Yalan
Lies
Yalan
Lies
Yalan
Lies
Yalan (yalan, yalan, yalan)
Lies (lies, lies, lies)





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.