Joker - Varta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker - Varta




Varta
Varta
Bunları yazmam gerekli millet kusura bakmayın bana bu rap tek yol
I gotta write these down, folks, excuse me, this rap is my only way out
Hip-Hop′tan ekmek yemeliyim herkes dinlerken techno
I gotta make a living from Hip-Hop while everyone's listening to techno
Git genel ev işlet arabesk rap yaparken jilet çek ya da
Go run a brothel, cut yourself while rapping arabesque or
Bileklerini kes çünkü bu listelere direkt best of
Slit your wrists because this shit is a direct best of the charts
Ve kaldır orta parmaklarını defolup gitsinler
And raise your middle fingers, let them all get lost
Şu tipsizlerden bıkmadınız mı? Ben tiksindim hepsinden
Aren't you tired of these ugly ones? I'm disgusted by all of them
MSN adresi gibi isimler beynimizi yesinler
Names like MSN addresses, let them eat our brains
Ve lütfen birisi çıkıp şunlara "Yeteneksizsin" der mi?
And please, will someone tell them "You're talentless"?
Neden hep pisliklerden yanayız acaba biz bilmem ki
Why are we always on the side of the filth, I don't know
Memleketi kurtarcak olan mankenler mi frikikler mi?
Are the models with their revealing clothes going to save the country?
Ya da popçular ve futbolcuların aldığı yeni cipler mi?
Or the new jeeps that pop stars and football players buy?
Magazin haberlerinde dağıtılan o sahte gülücükler mi?
Or the fake smiles distributed in the gossip news?
Gençler seyrederken dizilerdekini sanır gerçek
Young people watch series and think it's real
Ve çizgi filmlere dikkat! Beyne kalıcı hasar vercek
And watch out for cartoons! They will cause permanent brain damage
Şekilde tasarlanan karakterler psikolojiyi bozar bence
I think the designed characters mess up the psychology
Ne dersem diyim bunlar ebeveynlere masal gelcek
Whatever I say, it will sound like a fairy tale to parents
Çünkü ben onlara göre serseriyim nerden bilcek
Because to them, I'm a punk, how would they know
Hayranlarıma imza dağıtırken "N'aber dersler iyi mi?"
That I ask my fans "What's up, how are your studies?" while signing autographs
Diye sorduğumu hatta bazen onlarda kendimi gördüğümü
That I even see myself in them sometimes
Söylediğimi yani asla pes etmemeleri gerektiğini
That I tell them they should never give up
Fark ettiysen hâlâ hiç küfür etmedim sayenizde
If you noticed, I still haven't cursed, thanks to you
Düzgün bi şarkım oldu ama yüksek müsaadenizle
I got a decent song, but with your kind permission
Sikeyim tecavüzcüleri ve sikeyim terörizmi
Fuck rapists and fuck terrorism
Bu dünyada nefes almakta olan her satanisti
Every satanist breathing in this world
Sikeyim para için bomba yağdıran militarizmi
Fuck militarism that drops bombs for money
Ve buna ses çıkartmayanlar sikeyim insaniyetinizi
And those who don't speak up against it, fuck your humanity
Sikeyim kadınları döven erkek müsveddelerini ve
Fuck the male scum who beat women and
TV′de göt seyrettirip küfürlerimi sansürlettiren sistemi
The system that makes me watch ass on TV and censors my curses
Bu liste uzar gider sabaha kadar örnekler veririm
This list goes on and on, I can give examples until morning
Ha bu arada anasını sikiyim beni döven öğretmenlerimin
Oh and by the way, fuck the teachers who beat me
Ne yani matematiği sevmem mi lazım ibne kaç kez
What, do I have to love math, how many times
Demeliyim içimden trigonometri çözmek gelmediğini
Should I tell myself that I don't feel like solving trigonometry
Dikkat edin açın gözlerinizi ve kulaklarınızı
Pay attention, open your eyes and ears
Hip-Hop savunmakta sömürülen tüm haklarınızı
Hip-Hop defends all your exploited rights
Bizler farkındayız cinayet işlenen sokaklarımızın
We are aware of our streets where murders are committed
Her gün nelere tanık olduğunun çünkü bu kan kırmızı
What we witness every day, because this blood is red
Bayrak için feda ettik gencecik fidanlarımızı
We sacrificed our young saplings for the flag
Şimdiyse devlet istemekte yaralı vicdanlarımızı
Now the state wants our wounded consciences
Onu da kaybedersek kaybederiz tüm insanlığımızı
If we lose that, we lose all our humanity
Yani demek istediğim dinleyin bunu 1 dakikanızı
So what I mean is, listen to this, take 1 minute
Ayırın çünkü kitaplarımıza yazdığınız gibi değil hayat
Set it aside because life is not like you write in our books
Ne sandıysanız bizi artık geri zekâlı keriz veya
What did you think we were, retarded, weirdos or
Beyinsiz mi? Söyle neresi gerçek neresi hayal
Brainless? Tell me where is reality, where is fantasy
Neresi taze neresi bayat? Birisi açken öteki doyar
Where is fresh, where is stale? One is hungry, the other is full
Bu böyle gelmiş böyle gitmekteyken söyleyin bana neden
When this is how it's been and how it's going, tell me why
Bahsetmeliyim şarkılarımda eğlenmekten mi?
Should I talk about having fun in my songs?
Ya da bir sene sonra boşanan ünlülerin evliliklerinden mi?
Or about the marriages of celebrities who get divorced a year later?
Bi ton karnı insan varken öğlen ne yediklerinden mi?
Or what they eat for lunch when there are tons of hungry people?
İnan ki saçma sapan aşklar yalan bak
Believe me, stupid love stories are a lie, look
Sana baştan sona seyrettirilen karna rezalet şimdi
The scandal you're shown from beginning to end on an empty stomach, now
Kaçman gerek akşam sabah aynı şey
You need to escape, it's the same thing morning and night
O yüzden dinlediğin bu rap yerine TV'de götünü açmak sanat!
That's why instead of listening to this rap, showing your ass on TV is art!
Eğer çok ünlü olursam magazincilere sırıtmayacağım
If I become very famous, I won't grin at the paparazzi
Ve çok param olursa bir gün sokaktakileri unutmayacağım
And if I have a lot of money one day, I won't forget those on the streets
Ve bu ben ölmeden gerçekleşirse hiç durup isyan etmeyeceğim
And if this happens before I die, I won't stop and rebel
Çünkü unutma her umut bir şans
Because remember, every hope is a chance
Etrafım dolu timsah! Rap yapmam gerek intihar
I'm surrounded by crocodiles! I need to rap, suicide
Etmeye çok yatkınım sanmakta bi çok insan
I'm very prone to it, many people think
Ve sabrım taşmak üzere durun artık lan bi dakika
And my patience is running out, stop it, wait a minute
Bu cahil kalabalığınız boğuyor beni be yeter insaf
This ignorant crowd of yours is suffocating me, enough is enough
Kimse sikine takmıyorken Mete'yi şimdi
While nobody gave a shit about Mete, now
Herkes diyor "Lütfen imza bekledik 48 saat"
Everyone is saying "Please sign, we've been waiting for 48 hours"
Hepsinde aynı saçma cümle "Joker Üstat"
They all have the same stupid sentence "Joker Master"
Pardon bu laflar hoşuma gitmiyor o kadar küstah
Excuse me, I don't like those words, I'm not that arrogant
Değilim ben çünkü derdim ayda 1300 kâğıt
Because my problem is 1300 papers a month
Artı sigortalı bir olsa her ay dolardı cüzdan
Plus an insured job, my wallet would be full every month
Bu yüzden kusura bakmasın kimse
So don't anyone take offense
Gerçek rapçiler varken Norm dinleyenlere müstahak bu parça!
While there are real rappers, those who listen to Norm deserve this track!
Ve şimdi ATM′den çek maaşı 1300 kâğıdı harca
And now withdraw your salary from the ATM, spend 1300 papers
Gece gündüz kalcam yük üstümde tabancam
I'll be hungry day and night, my gun is on me
Fakat acilen çözmezsem bu pislikler kazanacak
But if I don't solve it urgently, these scumbags will win
Bi çözüm varsa söyle çünkü müsveddemdeki saçma sapan
Tell me if there's a solution, because the nonsense in my draft
Kafiyelerle aşka dair yalanlar saçmalayacak
Will be spouting lies about love with ridiculous rhymes
Değilim sabah akşam! Sen bu işlere bulaşma
I'm not that kind of guy, morning and night! Don't get involved in this
Bileseler de baştan aşağı fiyasko olduklarını yine de ibneler revaçta
Even though they know they're a complete fiasco, these faggots are still popular
Derdim değil konserlerden kaldırdıkları para
It's not my concern how much money they make from concerts
Ve halen derdim değil kapalı kapılar ardında kaç kapak aldıkları
And it's still not my concern how many caps they pop behind closed doors
Derdim zehir tacirlerini zengin etmeleri de değil
It's not my concern that they make drug dealers rich either
Emin ol derdimin ne olduğundan ben de emin değilim
Believe me, I'm not sure what my concern is
Ve demin dediğim gibi bütün hepsi bu bokun içindeler
And as I said earlier, they're all in this shit
Sanki sıraya geçmiş bi şişme bebeğin peşinde
Like they're lining up for an inflatable doll
Gel seni de alalım aramıza der gibi gece 12′yi geçince
As if saying "Come on, let's take you with us" after midnight
Ben hepsinin en iyi arkadaşıyım kafa güzelleşince tabi
I'm their best friend, of course, when their heads are spinning





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.