Joker - Yaşamak Öldürür, Pt. 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker - Yaşamak Öldürür, Pt. 1




Yaşamak Öldürür, Pt. 1
Living Kills, Pt. 1
Yazmak hiç bu kadar zor olmamıştı bugüne dek
Writing has never been this hard before
Kusura bakma artık inanmıyorum ben de hayal gücüme pek
Excuse me, I don't believe in my imagination anymore either
Çünkü ne kadar mutlu olmak istesen de burda
Because no matter how much you want to be happy here
Kurduğun tüm hayallerin her gün git gide küçülecek
All the dreams you build will shrink day by day
Yaşamak zormuş yaşatmak imkansız
Living is hard, keeping alive is impossible
Başarmak için çabala dur çünkü insansın
Keep striving for success because you are human
Bana sorarsan yanlış olduğunuz bi nokta var
If you ask me, there's one point you're wrong about
Sırf ünlü olmak için yaptığımı sandınız KingSize'ı
You thought I made KingSize just to be famous
Ne kadar uğraşsam da adım lekelenir
No matter how hard I try, my name gets stained
Ne yazık geç anladım beni Ajdar kadar çekemediğinizden
Unfortunately, I realized too late that you couldn't stand me as much as Ajdar
Yaşlansam diyeceksiniz Joker kefene gir
When I get old, you'll say Joker, get in the shroud
Utanma söyle belki adım Mete de değildir
Don't be ashamed, maybe my name isn't even Mete
Ben istemedim böyle olsun doldu kara listelerim
I didn't want it to be like this, my blacklists are full
Tırnaklarımla inşaa ettim bu kaleyi pislemeyin
I built this castle with my nails, don't mess it up
Bizle neyi paylaşamadı hasımlar
What couldn't the enemies share with us?
Bu pis pelerin sırtımdayken süper falan değilim beni izlemeyin
With this dirty cloak on my back, I'm not super, don't watch me
Bi rap konseri çıkışı elde demo CD'm
After a rap concert, my demo CD is in my hand
Aklımda Hip-Hop vardı kar yağarken giydiğim o salak mont ve şapka
Hip-Hop was on my mind, that stupid coat and hat I wore when it snowed
Ceza minibüsten indiğinde
When Ceza got off the minibus
Sanmıyordum albüm sticker'ları için geldiğimi
I didn't think I came for the album stickers
Fuat Ergin bilmiyordu bana ilham verdiğini
Fuat Ergin didn't know he inspired me
Çünkü tavana vurmuştu o an embesilliğim
Because my idiocy had hit the ceiling at that moment
İdolü olmak istediğim yeni nesil değil
The new generation I want to be an idol of is not
Hala bakıyorum da 2003'te çekindiğimiz resimdeyim
I still look at the picture we took in 2003
9 yıl öncesine dönüp bi şans daha versen ve
If you go back to 9 years ago and give me one more chance and
Rap mi normal bir yaşantı lan dersen
If you ask me, rap or a normal life, man
Düşünmeden silerim rapi hayat daha elzem
I would delete rap without thinking, life is more essential
Bir sahibi olup inerdim Mercedes Benz'den
I would get a job and get off the Mercedes Benz
Şimdiyse tüm bunlar hatıra
Now all these are memories
O zamanlar gülerdim bana desen cenaze kaldıran
Back then, I would laugh if you called me a pallbearer
Saçma geliyor artık hepsi diyorum haydi kaldır at
It all sounds ridiculous now, I say come on, lift and throw it away
Vicdanım karşı çıkıyor tükenmiş sabrıma
My conscience opposes my exhausted patience
Yarıda kalan umutlar gibi kaçarak büyüdüm
Like half-finished hopes, I grew up running away
Yaşayarak gördüğüm rüya 'uyan uyan
The dream I saw while living, 'wake up, wake up'
Yarıda sönen sigaram gibi hep yaşamak öldürür
Like my half-extinguished cigarette, living always kills
Yaşamak öldürür dünya dur dünya
Living kills, world stop, world
Yaşamak öldürür bu yaşama kördüğüm at
Living kills, tie a dead knot to this life
Yaşa dünyada gördüğün her şeyi kazan çalış çabala
Live, earn everything you see in the world, work, strive
Başarı o kadar zor değil devam et ve kaçma sakın koşarak
Success is not that hard, keep going and don't run away, run
Unutma ki dibe de batabilirsin çıkabilirsin başa da
Remember, you can sink to the bottom, you can also rise to the top
Aşama kaydettikçe tutarlar ve çekerler seni paçadan
As you level up, they will hold you and pull you from the leg
Öyle çekerler ki tanık olursun gözden akan yaşa da
They will pull you so hard that you will witness the tears flowing from your eyes
Hayatını verdiğin en değerli varlık bile taş atar
Even the most precious being you give your life to will throw stones
Hepsi şarlatan hepsi şamata rapçi şaka bak olma şah mat kalk
They are all charlatans, all commotion, rapper joke, look, don't be checkmate, get up
Hayalini kurduğum gibi değil bak
Look, it's not like I dreamed
Canım yandıkça anladım ki bu hayattan kaçmalı
As my heart ached, I realized that I had to escape from this life
Dedim ya zaten umrumda değildi benim kaç fanım olduğu falan
I said, I didn't care how many fans I had anyway
Merak ettiysen durma falı ve
If you're curious, don't stop, open the fortune and
Anlat neden hayat boktan çatık bu kaşlarım
Tell me why life sucks, my brows are furrowed
Elimde plastik eldiven ve akçalı'yla başladı bu hiphop
This hip-hop started with plastic gloves and Akçalı in my hand
Stüdyoda yüzlerce kayıt ve karınla
Hundreds of recordings in the studio and with an empty stomach
Şarkı yaptığım zaman farkettim yalandı aşkların en saf hali
When I made songs, I realized that the purest form of love was a lie
Elimde mikro var lan sapan değil
I have a microphone in my hand, not a slingshot
Git etimden uzak tut kuduz dişlerini çakal piç
Go away, keep your rabid teeth away from my flesh, you jackal bastard
İçimde buzuldan bi dünya yarattım beni yapar dinç bu
I created a world of ice inside me, this makes me energetic
Adım Joker fakat şunu bil artık yok şakam hiç
My name is Joker, but know this, I have no jokes anymore
Şimdi düşünüyorum neden bu işe bulaştığımı
Now I'm thinking about why I got involved in this business
Hiç bi nokta tatmin etmez nedense zor ulaştığımız
For some reason, no point satisfies us, it's hard to reach
Ne varsa kolayca kaybederiz sonra dolaştığımız
We lose whatever we have easily, then we wander
Eski sokaklarda yeni insanlar tanırız yol açtığımız
We meet new people on old streets we paved the way for
Düşünme sakın umudumu yitirdiğimi
Don't think that I have lost hope
Sadece bu zehrin yaşayan tohumlarını bitirdiğimi bil ve
Just know that I have ended the living seeds of this poison and
Bi bok olmadığını gör şekil giyinip çekindiğimiz fotoğrafta
See that it's nothing in the photo we took dressed up
Bak bana ne getirdiğimi sor senden ne götürdüğümü
Ask me what I brought, what I took from you
Zor bela bu döküldüğümüzün resmidir
This is a picture of us falling apart with difficulty
Hadi sor rap ceza mıydı, ödül müydü?
Come on, ask, was rap a punishment or a reward?
Söyle ben hep kötü müydüm? Öyleyse çok kötü büyüdüm
Tell me, was I always bad? Then I grew up very bad
Çözdüm düğümü anladım yaşamanın öldürdüğünü
I untied the knot, I understood that living kills
Yarıda kalan umutlar gibi kaçarak büyüdüm
Like half-finished hopes, I grew up running away
Yaşayarak gördüğüm rüya uyan uyan
The dream I saw while living, wake up, wake up
Yarıda sönen sigaram gibi hep yaşamak öldürür
Like my half-extinguished cigarette, living always kills
Yaşamak öldürür dünya dur dünya
Living kills, world stop, world
Yarıda kalan umutlar gibi kaçarak büyüdüm
Like half-finished hopes, I grew up running away
Yaşayarak gördüğüm rüya uyan uyan
The dream I saw while living, wake up, wake up
Yarıda sönen sigaram gibi hep yaşamak öldürür
Like my half-extinguished cigarette, living always kills
Yaşamak öldürür dünya dur dünya
Living kills, world stop, world





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.