Paroles et traduction Joker - Çocuklar P1
Çocuklar
melektir
biraz
şefkat
Children
are
angels,
needing
a
bit
of
compassion
41.000
tanesi
henüz
15'inde
41,000
of
them,
retired
by
the
age
of
15
Sokaklar
yaşam
demekti
The
streets
meant
life
Sokak
öğretmenleri
Okuldan
kaçma
şansları
yok
Street
teachers,
with
no
chance
to
escape
school
Sınav
ayazda
beklemekti
Exams
were
waiting
in
the
freezing
cold
Sorsana
lan
masal
ne
demekti
Ask
them,
what
the
hell
is
a
fairytale?
Kaderleri
yazıldığında
bebekti
Their
fate
was
written
when
they
were
just
babies
Eksi
20
derece
soğuk
kağıt
mendil
Minus
20
degrees,
a
cold
paper
tissue
Kaldırımda
bi
kaç
bozukluk
ve
A
few
coins
on
the
sidewalk
and
Görevi
dilenmekti
Their
job
was
to
beg
Boktan
bi
hayatın
peşinden
Dragging
along
a
shitty
life
Öteki
eşini
bulamadığı
eldiven
küçük
gelmekte
The
other
glove,
its
pair
lost,
is
too
small
Omuzların
bu
yükten
ağrır
Shoulders
aching
from
this
burden
Küçükken
pek
de
When
you're
young,
you're
not
really
Farkında
değilsin
kalbin
atar
Aware,
your
heart
just
beats
Üşürken
bekle
Wait
while
shivering
Hepimiz
biraz
suçluyuz
bayım
Yarın
daha
güzel
bi
gün
We're
all
a
little
guilty,
sir.
Tomorrow
won't
be
a
better
day
Olmayacak
ümit
bağlamayın
Don't
get
your
hopes
up
Toplum
bi
bok
sanmış
onlara
Society
thinks
they're
just
shit
Kötü
davranmayı
Treating
them
badly
Şimdi
bağırın
aciz
aciz
çocuk
Now
cry
out,
helpless,
against
child
Istismarına
hayır
Kaderleri
yazıldığında
bebekti
Abuse.
Their
fate
was
written
when
they
were
just
babies
Eksi
20
derece
soğuk
kağıt
Minus
20
degrees,
a
cold
paper
Kaldırımda
bi
kaç
bozukluk
ve
A
few
coins
on
the
sidewalk
and
Görevi
dilenmekti
Boktan
bi
hayatın
peşinden
Their
job
was
to
beg.
Dragging
along
a
shitty
life
Öteki
eşini
bulamadığı
eldiven
The
other
glove,
its
pair
lost
Küçük
gelmekte
Is
too
small
Omuzların
bu
yükten
ağrır
Shoulders
aching
from
this
burden
Küçükken
pek
de
Farkında
değilsin
kalbin
atar
When
you're
young,
you're
not
really
Üşürken
bekle
Aware,
your
heart
just
beats
Hepimiz
biraz
suçluyuz
bayım
Wait
while
shivering
Yarın
daha
güzel
bi
gün
We're
all
a
little
guilty,
sir
Olmayacak
ümit
bağlamayın
Tomorrow
won't
be
a
better
day
Toplum
bi
bok
sanmış
onlara
kötü
davranmayı
Hangimiz
masum
çocuk
tacize
Society
thinks
they're
just
shit,
treating
them
badly.
Which
one
of
us
is
innocent?
Sen
tatlı
rüyalar
dilerken
While
you
wish
for
sweet
dreams
Sokaklarda
kabus
There's
a
nightmare
on
the
streets
Ayakları
buz
keserken
hayatla
Feet
freezing,
attacking
life
Taarruzda
Öğrendiği
ilk
şey
nasıl
açılıp
The
first
thing
they
learn
is
how
to
open
and
close
in
silence
Akıl
sağlığını
yitirmiş
belgeli
Certified
insane
Kimi
bu
duruma
üzülür
durup
Some
feel
sorry
for
this
situation,
stopping
by
Kimisi
der
"Len
deli
bu"
Others
say,
"Damn,
he's
crazy"
Sen
geri
dur
terazimde
dengeni
kur
You
stay
back,
balance
your
scales
Ben
seni
bulmadan
önce
bul
bi
Before
I
find
you,
find
a
Silah
kendini
vur
Gun
and
shoot
yourself
Çocuklara
dayak
disiplin
ceza
Beating
children,
discipline,
punishment
Enteresan
Kimse
el
uzatmaz
dur
biraz
Interesting.
No
one
reaches
out,
stop
for
a
moment
Eve
sağ
salim
gitme
çabası
var
They're
trying
to
get
home
safe
and
sound
Hepsinde
ne
tesadüf
What
a
coincidence
İşkenceden
medet
uman
insan
People
seeking
salvation
through
torture
Okullarda
sıra
dayağı
40
kişi
tek
hiza
Lining
up
in
schools
for
beatings,
40
people
in
a
single
line
Aynı
dayakçılar
ağladılar
The
same
abusers
cried
Gözyaşlarıyla
kutlu
olsun
23
Tears.
Happy
23rd
Nisan
Sayın
devlet
büyükleri
bu
April.
State
officials
are
Problemi
de
göz
ardı
Ignoring
this
problem
Etmekte
fakat
durum
vahim
But
the
situation
is
dire
Rapçilerde
söz
artık
Rappers
are
now
in
conflict
Çatışmada
hep
çocuklar
ön
Children
are
always
at
the
forefront
Saftı
Taş
ve
sapan
biber
gazı
sonra
Naive.
Stones
and
slingshots,
tear
gas,
then
Bi
çözüm
bulun
ya
da
kalkıp
Find
a
solution
or
get
up
and
Artık
MickeyMouse
izlemiyor
Children
no
longer
watch
Mickey
Mouse
Çocuk
farkında
ki
hayat
İzin
vermez
yapmana
They
realize
that
life
won't
let
you
do
Aklındakini
tatlım
What
you
want,
sweetie
Beyazın
hedefi
artık
çocuk
The
target
of
white
is
now
the
child
Hayatlara
bak
eve
gelir
saat
12
Look
at
their
lives,
they
come
home
at
12
Babası
yüzüne
bakar
dayak
yemiş
sorar
"Naptın
Their
father
looks
at
their
face,
beaten,
asks
"What
did
you
do
Kız
susar
ve
cevap
veremez
The
girl
is
silent
and
cannot
answer
O
kız
bu
gece
önünü
kesen
That
girl
was
under
the
Tinercilerin
altındaki
Nedense
yazmaz
bunu
kitaplar
Junkies
who
stopped
her
tonight.
For
some
reason,
books
don't
write
about
this
Ali
ata
bak
Ömer
mısır
ye
Oya
Ali
look
at
the
horse,
Omer
eat
corn,
Oya
Sokakta
ip
atla
Jump
rope
in
the
street
Okul
bittiğinde
hepsi
harap
When
school
ends,
they're
all
wrecked
Bitap
bak
Exhausted,
look
Hiç
öğrettiğiniz
gibi
değil
hayat
hayat
HipHop
layn!
Life
is
not
what
you
teach,
life
is
HipHop,
line!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.