Jokeren - Rastløs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jokeren - Rastløs




København
Копенгаген
Søvnløs-rastløs-gå med mig
Неспящий-беспокойный-иди со мной.
Jeg er træt af stoffer - de hænger mig ud af næsen
Я устал от наркотиков - они не дают мне дышать.
Træt af underskud, træt af min kæres hvæsen
Устал от дефицита, устал от хрипов моей подружки.
Jeg' er træt af at leve livet som en teenager
Я устал жить, как подросток.
Med drukture og numre ho's i min pager
С пьяными аттракционами и номерами шлюх на моем пейджере
Jeg har været der, har gjort det, har kneppet det
Я был там, делал это, трахал это.
Har stort set gjort trippet te
В значительной степени сделал поездку чаем
En tom skal skal, for jeg har suget kraften af det
Пустая оболочка должна быть, потому что я высосал из нее силу.
Jeg kunne sagtens, men gider egentlig ikke at tag det
Я мог бы сделать это, но на самом деле я не хочу этого делать.
jeg vader søvnløs i Københavns gader
Так я бродил без сна по улицам Копенгагена.
Uden mål, bare væk fra eskapader
Без цели, просто подальше от эскапад.
Hvor min rap drøm føltes som en ond mare
Где мой рэп-сон был похож на злую кобылу.
Fortryder intet - sådan var det bare
Ни о чем не жалеть - вот как это было.
jeg ser skråt fremad - rykker mig
Поэтому я смотрю наискось вперед-меня дергает.
Unden nykker, jeg ved hvad der trykker mig
Я не знаю, что меня беспокоит.
Og det' styrke at kende sin begrænsning
И это сила-знать свою ограниченность.
Ta en fysisk, mental udrensning
Пройдите физическое и умственное очищение.
For natteluften kysser mine lunger
Потому что ночной воздух целует мои легкие.
Og selv en stodder har brug for stille stunder
И даже ублюдку нужны спокойные минуты,
Har brug for ro ellers går jeg under
нужен покой, иначе я погибну.
jeg vandre gennem natten mens I blunder
Так что я брожу по ночам, пока ты ошибаешься.
Jeg går en tur mine rastløse ben
Я иду гулять на своих беспокойных ногах.
Skræver tværs over Havnens brosten
Скачет по булыжникам гавани.
Giv mig en god grund knægt bare en
Назови мне хорошую причину, малыш, только одну.
Til ikke at fortsætte, jeg går med det
Чтобы не продолжать, поэтому я иду с этим.
Jeg' træt af politik, det hænger mig ud af ørene
Я устал от политики, она не дает мне покоя.
I lefler bare for dem der holder BMWen kørende
Ты просто потворствуешь людям, которые держат БМВ на ходу.
Jeg' er træt af alle dem der synes I er for fede
Я устал от всех этих людей, которые думают, что ты слишком толстая.
Yo her' er en slankekur: Hold op med at æde
Эй, вот тебе диета: перестань есть.
Og giv lidt til dem der sidder med hånden fremme
И дай немного тем, кто протягивает руку.
Sultene tomme øjne og en skål i en fluebræmme
Голод пустые глаза и миска с мухомором
Vi har nok, og det' er godt det samme, om du
У нас их достаточно, и в тебе тоже есть что-то хорошее.
Jeg' er træt af selvgode smil, fra vesterlændinge
Я устал от самодовольных улыбок жителей Запада.
Der ikke tror der skal andet end penge te
Кто не думает, что нуждается ни в чем, кроме денег?
Og jeg er træt af ekstremer der går den anden vej
И я устал от крайностей, идущих другим путем.
Og satser alt at Gud han vil redde dig
И ставь на все, что Бог спасет тебя.
Hvad skete der med at mødes midten?
Что случилось со встречей посередине?
Forsvandt al logikken der et sted i retorikken?
Неужели вся логика исчезла где-то в риторике?
Og tror du virkli det selv gør en forskel
И ты действительно думаешь что это имеет значение
I en stormagts krig - det gør det ikke vel
В войне великих держав так не бывает, не так ли?
Vi er stadigvæk bønder, til vi vedtar
Мы все еще крестьяне, пока не договорились.
Lov mod at kneppe alt med hove og klove
Обещай ничего не трахать копытами и копытами
Og du synes måske de linjer var sjove
И ты можешь подумать, что эти строки были смешными.
Men jeg er stadig vågen, yo jeg kan stadig ikke sove
Но я все еще не сплю, йоу, я все еще не могу заснуть.
Jeg går en tur mine rastløse ben
Я иду гулять на своих беспокойных ногах.
Skræver tværs over Havnens brosten
Скачет по булыжникам гавани.
Giv mig en god grund knægt bare en
Назови мне хорошую причину, малыш, только одну.
Til ikke at fortsætte, jeg går med det
Чтобы не продолжать, поэтому я иду с этим.
Jeg' træt at brokkeri det hænger mig ud af halsen
Я устал от ворчания, оно висит у меня в горле.
Hvergang der skal bygges noget står vi skansen
Каждый раз, когда нужно что-то построить, мы стоим на Скансене.
Og råber op om værdier og stilikoner
Призывая к ценностям и иконам стиля
Men de kom jo netop af at vi brød de gamle traditioner
Но они пришли именно потому, что мы нарушили старые традиции.
Og nu vi snakker historie er det sådan
И если говорить об истории, то это так.
At under krigen dødede der flest af os ved Østfronten
Что во время войны большинство из нас погибло на Восточном фронте.
vores lille flag blæser med vinden
Так что наш маленький флаг развевается на ветру.
Mindreværdskomplekser gør det svært at vende kinden
Из-за комплексов неполноценности трудно подставить щеку.
Er dét kernen i vores nationalstat
Это и есть основа нашего национального государства
For er min støtte til den ikke engang halvkvalt
Потому что тогда моя поддержка не будет подавлена даже наполовину.
Sir du dansk kultur? Vil du støtte den?
Вы уважаете датскую культуру?
støt dem der prøver at flyt den
Так поддержите же тех, кто пытается сдвинуть его с места.
Gå, ryk dig, bevæg dig, fremad
Вперед, вперед, вперед!
Men I støtter kun dem der kigger hjemad
Но ты поддерживаешь только тех, кто смотрит домой.
det føles som at spjætte i kviksand
Так что это похоже на рывок в зыбучих песках
Og vide at den eneste sikre død er stilstand
И знай, что единственная верная смерть-это остановка.
- jeg starter med mig selv... og med lidt
- Так что я начну с себя... и немного ...
Held, kan jeg gøre en forskel, farvel
Удача, могу ли я что-то изменить, прощай
Til natteliv, godddag til spritnye fortolkninger
Для ночной жизни-хороший день для совершенно новых интерпретаций.
Skrevet af en mand med holdninger
Написана человеком с мировоззрением.
Jeg går en tur mine rastløse ben
Я иду гулять на своих беспокойных ногах.
Skræver tværs over Havnens brosten
Скачет по булыжникам гавани.
Giv mig en god grund knægt bare en
Назови мне хорошую причину, малыш, только одну.
Til ikke at fortsætte, jeg går med det
Чтобы не продолжать, поэтому я иду с этим.
Jeg går en tur mine rastløse ben
Я иду гулять на своих беспокойных ногах.
Skræver tværs over Havnens brosten
Скачет по булыжникам гавани.
Giv mig en god grund knægt bare en
Назови мне хорошую причину, малыш, только одну.
Til ikke at fortsætte, jeg går med det
Чтобы не продолжать, поэтому я иду с этим.
København
Копенгаген
Søvnløs-rastløs-gå med mig
Неспящий-беспокойный-иди со мной.





Writer(s): Jesper Dahl, Dan Stangerup, Thomas Holm Hinz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.