Jokers of the Scene - Killing Jokes III - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jokers of the Scene - Killing Jokes III




Killing Jokes III
Killing Jokes III
Mc′lik taslayan bi salak kalemin orospuysa yazma rhyme
If the fool throwing stones at Mc′lik is a bitch, don't write rhymes
Bana varsayımla değil gerçeklerle saldır ki hasta yatağımdan
Attack me with facts, not assumptions, so it's worth getting out of my sick bed
çıktığıma değsin boynunu geçirdim tasmaya
I put your neck on a leash, you didn't seem to buy it
Yemedi sanırım Eskişehir'e ayak basmaya
Guess you weren't down to step foot in Eskişehir
Ne müzisyenliğinden bahsediyo fame peşinde basbaya
Talking about his musicianship, he's just chasing fame
Bu sıralar battle değil sekiz gündemde koçum rasta yap
These days, it's not about battles, it's about the eight on the agenda, my man, do some rasta
Reçetene günde 3 kez karna piyango yazdım hala
I wrote a lottery ticket on your prescription, 3 times a day on an empty stomach
Peçetedeyken bana diss sallama başla salsaya
Don't diss me on a napkin, start with salsa
Bu kez grup değil bu kez girdim solo
This time it's not a group, this time I'm going solo
Birisi çıkıp desin nerden türedi bu şekilsiz homo
Someone should say where did this shapeless homo come from
Soğuk duş etkisi yaratır beni dinlediğinde tam 10
Listening to me will give you a cold shower effect, a full 10
Sefer siktiler sanarsın bu 96 bar combo!
You'd think you got fucked 10 times, this is a 96 bar combo!
Figüranken san kendini rambo
You think you're Rambo, you're just a figurant
Seni sen yapan hiphop değil ki bi kaç tane fanboy
It's not hip-hop that makes you who you are, it's a few fanboys
Kim sikine takar benden başka seni şimdi kaybol
Who gives a shit about you except me, now disappear
Bu bir porno evet 5 yıldızlı hem de hardcore!
This is a porno, yes, 5 stars and hardcore!
Parası neyse veririm indirimsiz al bu personeli
I'll pay whatever it takes, take this personnel without a discount
Piyasa diss′ten geçilmez yaksam şöhreti her söneni
The market is flooded with disses, I'd burn the fame of every fading one
25 yıl beklersin ben gibi yürekten söveni bulmak
You'll wait 25 years to find someone who speaks from the heart like me
Için çünkü düz yatırır ters gömerim
Because I'll lay you flat and bury you upside down
Ağzında taş kırıp 5 yıl dişlerinden tel sökerim
I'll break stones in your mouth and remove braces from your teeth for 5 years
27'ne bastığında hasmı değilim ben joker'in dersin
When you turn 27, you'll say I'm not the Joker's enemy
O yüzden çamur atma takdir et lan ter dökeni
So don't throw mud, appreciate the one who sweats
Bi bok değilsin benim için burnunu sokma her çöpe
You're nothing to me, don't stick your nose in every trash can
Git bul belanı birinden siz çullandınız gelip
Go find your trouble from someone else, you guys came flocking
Yine de sesimi çıkarmadım allanıp pullandınız sikikler
Still I didn't say anything, you assholes were decked out
Ben sulh dedikçe çoğaldı kazandık sanan ezikler
The more I said peace, the more losers thought they won
Bir kuş kadar zekanız yok cesareti ne tetikler
You have less intelligence than a bird, what triggers courage
Bir mum yakın ve bakın tribe girdiniz lan şekilken
Light a candle and see, you guys freaked out while you were cool
Tribünden izleyin dürbünle korkak herifler
Watch from the stands with binoculars, you cowards
Elimde hiphop bayrağı gücün varsa oynat yerinden
I have the hip-hop flag in my hand, if you have the power, move it from its place
Sen değil senden 100.000 tane gelse oğlan ederim
Even if 100,000 of you came, I would make you my boys
Sen sik kafalı japon askeri bense bordo bereli
You're a dickhead Japanese soldier, and I'm a maroon beret
Gidip sor babana neydi acaba doğma sebebin
Go ask your father what the reason for your birth was
Bu rhyme′ın 10′da 1'İni yap sonra gel doğra beni
Do 1/10 of this rhyme and then come and chop me up
Ne icraa ettin senin gibiler taşın altına koymaz elini
What have you accomplished, people like you don't put their hands under the stone
Hayatınız toz pembe jokzilla′ya osmanlı torunu
Your life is rosy, Jokzilla is the Ottoman grandson
Komik yarın görse beni kesin der yok senle sorunum
Funny, if he saw me tomorrow, he would definitely say I have no problem with you
Benim çevrem delikanlıyla senin götlerle dolu
My circle is full of young men and your circle is full of assholes
Arkadan ötme rekoru kırdın lütfen defolup git
You broke the record for barking from behind, please get the hell out
Bu kingsize başına taç değil hasmına punch takıyo
This king-size is not wearing a crown on his head, he's putting punches on his enemy
Sikeyim belanı savaşı başlatıyom
Fuck your trouble, I'm starting the war
çünkü kemik vermediğim için köpekler yatıyo
Because I don't give bones, the dogs are starving
Sanki götüne rahat sırtınaysa taş batıyo
It's like a stone is stuck in your back, but your ass is comfortable
Saçmalığın daniskası rap senin neyine sıç batır
The height of absurdity, what do you need rap for, dip your ass in shit
Sonra geç ayna karşısına neden değişti kıç yapım de
Then go stand in front of the mirror and say why did my ass change shape
Cevabı basit sen planlı değil kazara babanın
The answer is simple, you weren't planned, you accidentally
Yırtık kondomundan sıçradın
Jumped out of your father's torn condom
BU JOKZILLA ESKİŞEHİR HATIRASI
THIS IS JOKZILLA, ESKİŞEHİR MEMORY
YERALTINDA GEBERİP GİDEN MC'LERİN FATİHASI
THE PRAYER OF THE MCS WHO DIED UNDERGROUND
KAĞITLARIN PARAMPARÇA KALEMLERİN PASLI
THE PAPERS ARE TORN, THE PENS ARE RUSTY
HASIMLARIM TEKER TEKER SIRRA KADEM BASTI
MY ENEMIES DISAPPEARED ONE BY ONE
önümde üstadlar var peşimdeyse itler çakallar
There are masters in front of me and dogs and jackals behind me
Yanımda ilham verdiklerim var çantamda plaklar
There are those who inspire me next to me, and records in my bag
Elimde mikrofon var hiphop yazmaz hiç bi kitapta
I have a microphone in my hand, hip-hop is not written in any book
Beynimde planlar var bu parça diss′ti lan 1 dk
I have plans in my brain, this track was a diss, wait a minute
Nerene boşalayım lan söyle içine yüzüne mi
Where should I cum, tell me, in your face or on your face
Piyango vursun diye kaç kez denedin deste mi düzine mi
How many times have you tried to win the lottery, a deck or a dozen
Tek bi diss'le müptela oldun lan sanırım hoşuna gitti
You became addicted to just one diss, I guess you liked it
Pusulan yanlış rotayı gösterdi benim ismim tsunami
The compass showed the wrong route, my name is Tsunami
şimdi git ve muzuna bin tipin usame bin ladin
Now go and get on your music, you look like Osama Bin Laden
Içyüz′ü siktim öldü kusura bakmayın sustukça kızana geldi
I fucked the inside, it died, sorry, when we were silent, it came to the girl
Bi süre huzur evinde kal ve diksiyon kursuna git
Stay in a nursing home for a while and go to diction courses
Bu mesele fazla uzadı tam 1 senedir pusuda piç
This issue has dragged on too long, you bastard has been in ambush for a year
şafağının karanlığıyım var ulan itirazın
I am the darkness of your dawn, do you have any objection
Git bi basur kremi al ve pompacınla ihtiraslı
Go get some hemorrhoid cream and be passionate with your pump
Fantezilere dal beni yıkmaz yalancıların iftirası
Dive into fantasies, the slander of liars will not destroy me
çünkü ben yatakta değil sokakta yaptım ihtisas
Because I did my specialization on the street, not in bed
Ne saçını kazıtan herkes mc ne de hafız her sakal salan
Not everyone who shaves their head is an MC, nor is every beard-grower a Hafiz
Saçma sapan sözler ve boş beleş laflar kafam kazan
Absurd words and empty words, my head is a cauldron
Lan hiç savaş kazanmadan masaldan bozma diss yapan
Damn fool who disses like a fairy tale without winning a single war
Salaktan bu beklenir Jokzilla siker sakatlar git
This is expected from a fool, Jokzilla fucks, cripples, go away
Sabaha kadar düşün ıkın yapana kadar düşük
Think all night, push until you miscarry
Sıçıp sıvadım işte yüzüne şimdi tavana kalkçak götün
I shit and smeared it on your face, now your ass will rise to the ceiling
Benle savaşa dalan bücür yatalak adama yeter gücün
The midget who got into a fight with me, you have enough strength for a bedridden man
Sen gibi köpekler var oldukça alt tabaka kalcak kültür
As long as there are dogs like you, the culture will remain low-class
Ya yalaka fanlarınla küçük bir saltanat kurup üçün
Either establish a small sultanate with your sycophant fans and their thirds
Birine talim ol devam et ya da kafanla düşün
Become a lesson to someone, keep going, or think with your head
Diss'te anama laf atıp arkasından masumhane tavır
Don't talk about my mother in diss and then act innocently
Yapma bi dahakine müzikle değil silahla alırım öcü
Next time I will take revenge with a gun, not music
Sen bu kingsize'ı tanımamışsın kapanmış bi defter açtın
You haven't known this king-size, you opened a closed notebook
Unutma ki bugünlere dek düşmanımla tek savaştım
Remember, I fought my enemies alone until today
Senin gibi çok mc gördüm baba parası cepte harçlık
I've seen many MCs like you, dad's money, pocket money
Amaçları gündem olmak bildiğin reklam aşkı
Their goal is to be on the agenda, you know, the love of advertising
Anladım derdin yarakla değil kanatla pedle
I understand your problem is not with a cock but with wings and pedals
Kapat lan ağzını salak laf etme haset ve kinin
Shut your mouth, idiot, don't talk about envy and hatred
Seni bitirmiş artık yasak hiphop da rap de
Hip-hop and rap are forbidden to you now
Benim derdim pikaplarla ve bi kaç kasetle
My problem is with turntables and a few cassettes
Beni yargılayacak son köpeksin yat kalk emekle
You are the last dog to judge me, sleep and wake up and crawl
Sefil hayatında iyi bişey yap sakat kal yetme
Do something good in your miserable life, become disabled, that's not enough
Ayaklarıma kapaklanma git bi camii avlusunda
Don't fall at my feet, go to a mosque courtyard
Sabahtan akşama kadar sadaka bekle
Wait for charity from morning till night
Sabrım yok sandın sanırım aklın noksan
You thought I had no patience, I guess your mind is deficient
çıkartıp soksam ne fayda 90-60-190′sın
What's the use of taking it out and putting it in, you're 90-60-190
Hasmım değil olabilirsin benim yosmam ve kadınım
You may not be my enemy, but you are my slut and woman
Kirletmeye devam et ibne Osmanlı adını
Keep polluting the name of the Ottoman, faggot
Minik fan′ların sivilce diss'e çok sağlam deyince
When your little fans said the pimple diss was very solid
Kıçımla güldüm verse′e yanlış oktavdan girince
I laughed my ass off when you entered the verse in the wrong octave
Rap huzur bulcak seni bu ortamdan silince
Rap will find peace when it erases you from this environment
Git iyi bi doktor bul içinde 90 bar dirilcek
Go find a good doctor, 90 bars will come alive inside you
BU JOKZILLA ESKİŞEHİR HATIRASI
THIS IS JOKZILLA, ESKİŞEHİR MEMORY
YERALTINDA GEBERİP GİDEN MC'LERİN FATİHASI
THE PRAYER OF THE MCS WHO DIED UNDERGROUND
KAĞITLARIN PARAMPARÇA KALEMLERİN PASLI
THE PAPERS ARE TORN, THE PENS ARE RUSTY
HASIMLARIM TEKER TEKER SIRRA KADEM BASTI
MY ENEMIES DISAPPEARED ONE BY ONE
BU JOKZILLA ESKİŞEHİR HATIRASI
THIS IS JOKZILLA, ESKİŞEHİR MEMORY
YERALTINDA GEBERİP GİDEN MC′LERİN FATİHASI
THE PRAYER OF THE MCS WHO DIED UNDERGROUND
KAĞITLARIN PARAMPARÇA KALEMLERİN PASLI
THE PAPERS ARE TORN, THE PENS ARE RUSTY
HASIMLARIM TEKER TEKER SIRRA KADEM BASTI
MY ENEMIES DISAPPEARED ONE BY ONE
BU JOKZILLA ESKİŞEHİR HATIRASI
THIS IS JOKZILLA, ESKİŞEHİR MEMORY
YERALTINDA GEBERİP GİDEN MC'LERİN FATİHASI
THE PRAYER OF THE MCS WHO DIED UNDERGROUND
KAĞITLARIN PARAMPARÇA KALEMLERİN PASLI
THE PAPERS ARE TORN, THE PENS ARE RUSTY
HASIMLARIM TEKER TEKER SIRRA KADEM BASTI
MY ENEMIES DISAPPEARED ONE BY ONE
BU JOKZILLA ESKİŞEHİR HATIRASI
THIS IS JOKZILLA, ESKİŞEHİR MEMORY
YERALTINDA GEBERİP GİDEN MC′LERİN FATİHASI
THE PRAYER OF THE MCS WHO DIED UNDERGROUND
KAĞITLARIN PARAMPARÇA KALEMLERİN PASLI
THE PAPERS ARE TORN, THE PENS ARE RUSTY
HASIMLARIM TEKER TEKER SIRRA KADEM BASTI
MY ENEMIES DISAPPEARED ONE BY ONE
-SezginUluocak-
-SezginUluocak-






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.