Paroles et traduction Jokhay feat. JJ47, Nabeel Akbar & Talha Anjum - Khana Badosh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil
hai
zakhmi,
kaisay
mujhe
Marz
choray
Yeh
khushi
ko
tarsey,
Сердце
изранено,
как
может
болезнь
оставить
меня?
Оно
жаждет
счастья,
Aur
maujhe
nahi
dard
chorey
Maa
boli
beta
baney
hafiz
dars
chorey
А
боль
не
отпускает
меня.
Мама
говорила:
"Сынок,
стань
хафизом,
брось
уроки"
Parha
kro
sunatien,
aur
maine
yaha
farz
chorey
Jitna
agey
barha
logo
"Учись,
слушайся",
а
я
здесь
бросил
обязанности.
Чем
больше
я
рос,
тем
больше
Sey
hai
gharz
chorey
Parah
na
QURAN
maine
pesh
zer
zabar
chorey
Отказывался
от
целей.
Не
читал
Коран,
бросил
изучать
огласовки.
Zindagi
GTA,
bina
cheat
codes
kay
Leave
me
alone,
Жизнь
как
GTA,
без
чит-кодов.
Оставьте
меня
в
покое,
Maine
kaam
sarey
kar
chorey
10
Saal
Я
бросил
все
дела.
10
лет
Maine
5 apney
ghar
chorey
Janey
kya!
Я
провел
вдали
от
дома.
Кто
знает!
Sb
ko
kuch
kia
kis
ki
khatir
Mera
koi
nahi
thikana!
Сделал
для
всех,
ради
кого?
У
меня
не
было
пристанища!
Punjabi
bhi
ho
kay
bhi
main
lagta
Mahajir
Yeh
ha
Zahir,
Даже
будучи
панджабцем,
я
кажусь
مهاجر
(беженцем).
Это
очевидно,
Khelti
hai
khel
dunya
Fuck
being
legend,
Мир
играет
в
игры.
К
черту
легенды,
I
die
young
rather
Aukaat
ki
aur
zaat
ki
baat
karun
baad
main
Pao
Лучше
умереть
молодым.
О
статусе
и
касте
поговорим
потом.
Как
мне
Kesay
main
pehlata,
jab
thi
hi
na
chadar
Mana
Aesa
kaamo
main
to
Расправить
крылья,
если
не
было
одеяла?
Признаюсь,
в
таких
делах
Thora
hota
risk
wisk
Seedha
banda
seedhey
batien
nahi
hoti
tricks
Всегда
есть
риск.
Прямой
человек
говорит
прямо,
без
уловок
Wricks
Raatie
jaagun
beats
dhondu
gaanie
likhun
Sub
uth
ke
call
kro
И
хитростей.
Ночами
не
сплю,
ищу
биты,
пишу
песни.
Все
просыпаются
и
звонят,
Jokhay
ganey
krdey
mix
wix
Sb
hi
mujhse
uper
to
phir
kesay
conflicts
Jokhay
делает
миксы.
Все
выше
меня,
так
какие
могут
быть
конфликты?
Music
krun
apney
liye,
Занимаюсь
музыкой
для
себя,
Nahi
chahiye
views
clicks
Kitni
fans
mere
DM
main
slide
Мне
не
нужны
просмотры
и
клики.
Сколько
фанаток
пишут
мне
в
личку
Krien
Ima
one
woman
man,
fuck
you
all
side
chicks
Jigar!
Я
однолюб,
к
черту
всех
любовниц.
Джигар!
Yeh
industry
teri
sagi
na
Jigar!
Эта
индустрия
не
твоя
подруга,
Джигар!
Soyi
Kismat
abhi
jagi
na
Tujhe
lagey
tera
ab
sahi
Aur
sab
sahi
Shukar
Спящая
удача
еще
не
проснулась.
Тебе
кажется,
что
сейчас
все
правильно
Kr
khuda
ka
abhi
chaut
tujhe
lagi
na
Hasil
hai
in
cheezon
sey
Kya
И
все
хорошо.
Слава
Богу,
Mujhe
hasil
Qatil
hai,
Что
тебя
еще
не
коснулся
гнев
Божий.
Что
мне
до
этих
вещей?
Jay
Khud
ka
Qatil
hai
Log
dekhu
agey
barhey
seerhey
Что
мне
до
них?
Я
убийца,
Charey
Aur
judge
krun
Khud
ko
Kya
Jay
kitna
Qabil
hai
Aaa
miley!
Убийца
самого
себя.
Смотрю,
как
люди
поднимаются,
Mujhse
log
kitney
aa
miley
Galay
Становятся
богатыми
и
оцениваю
себя.
Насколько
я
способен?
Ааа,
встретились!
Lagey
sath
chaley
jaise
maa
miley
Jaa!
Сколько
людей
со
мной
встретилось.
Обнялись,
Miley
...
Пошли
вместе,
как
будто
встретили
мать.
Иди!
Tujhe
acha
hi
silah
miley
Fehreest
burai
ki
to
Jay
bhi
us
main
shamil
Встреться
...
Hai
[Chorus:
Jokhay
& Talhah
Yunus]
Kab
tak
leke
chalun
seeney
mein
Пусть
тебе
достанется
хорошее
оружие.
В
списке
злодеев
Джай
тоже
есть.
Ye
bojh
mein
Bina
nashay
ke
bhi
rehta
hun
madhosh
mein
Kho
raha
hosh
[Припев:
Jokhay
& Talhah
Yunus]
Как
долго
мне
нести
в
груди
Mein
dooba
gehri
soch
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
Этот
груз?
Даже
без
опьянения
я
остаюсь
одурманенным.
Теряю
сознание
Mein
Kab
tak
larun
apnay
aap
se
yun
roz
mein
Ghalat
faisle
na
lelun
Погружаясь
в
глубокие
мысли.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Kaheen
josh
mein
Kho
raha
hosh
mein
dooba
gehri
soch
mein
Badalta
Как
долго
мне
бороться
с
собой
каждый
день?
Не
принять
бы
Thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Неправильные
решения
в
пылу
страсти.
Теряю
сознание,
погружаясь
в
глубокие
мысли.
Меняю
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
Место,
словно
я
Странник.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Badosh
mein
[Verse
2:
Меняю
место,
словно
я
Странник.
[Куплет
2:
Nabeel
Akbar]
Samajh
nhi
aaraha
ke
mein
phasa
hua
kesi
jaga,
Nabeel
Akbar]
Не
понимаю,
в
каком
месте
я
застрял,
Dhoonde
sahaara
dil
ye
deraha
khud
ko
kesi
saza,
Ищу
опору,
сердце
это
- наказание
самому
себе,
Hasrat
bhari
nigaahein,
dard
mein
bhi
muskurayein,
Взгляд
полон
тоски,
даже
в
боли
улыбаюсь,
Kho
chukay
hein
lafz
jese
likhraha
mein
pehli
dafa,
Meri
jaga,
Потерял
слова,
словно
пишу
в
первый
раз.
Мое
место,
Rakh
ke
dekh
tu
apnay
aap
ko,
Поставь
себя
на
мое
место,
Paida
hotay
hee
jisne
kho
dia
tha
baap
ko,
Того,
кто
потерял
отца
при
рождении,
Maa
meri
jannat
jiske
liye
karta
mein
mannat,
Мама
- мой
рай,
за
которую
я
молюсь,
Jeete
ji
mein
har
khushi
ab
apni
dena
chahta
aap
ko,
При
жизни
я
хочу
отдать
тебе
все
свое
счастье,
Tere
ilawa
mera
is
dunya
mein
thaa
hee
kon,
Кроме
тебя
у
меня
в
этом
мире
никого
не
было,
Aj
mjhko
chahnay
waalay
maanein
apna
icon,
Сегодня
те,
кто
меня
любит,
считают
меня
своим
кумиром,
Dekh
waqt
badal
raha
ye
nahi
raha
pehla
jesa,
Смотри,
время
меняется,
оно
уже
не
такое,
как
прежде,
Fikar
ni
kar
maa
ab
sab
se
larlega
khud
tera
beta,
Не
волнуйся,
мама,
теперь
твой
сын
будет
сражаться
со
всеми,
Haan
mein
badal
chuka
mein
pehle
bilkul
esa
nai
tha,
Да,
я
изменился,
я
не
был
таким
раньше,
Nahi
ziyada
parh
saka
paas
parhney
keliye
pesa
nhi
tha,
Не
мог
много
учиться,
не
было
денег
на
учебу,
Phir
bhi
mein
behtar
tjhse,
dartay
kaafi
rapper
mjhse,
Тем
не
менее,
я
лучше
тебя,
многие
рэперы
меня
боятся,
Paas
tere
sab
kuch
bus
ye
jigra
meray
jesa
nhi
tha,
У
тебя
есть
все,
но
не
было
такого
духа,
как
у
меня,
Music
ka
shoq
tha
tb
par
ye
mera
pesha
nhi
tha,
Была
любовь
к
музыке,
но
это
не
было
моей
профессией,
Ab
yehi
shoq
mera
badalgya
deewangi
mein,
Теперь
эта
любовь
превратилась
в
безумие,
Hasi
khushi
dene
keliye
raazi
apni
jaan
bhi
mein,
Я
готов
отдать
свою
жизнь,
чтобы
дарить
смех
и
радость,
Aaj
bhi
mein
jeeraha
zindagi
apni
saadgi
mein,
Я
до
сих
пор
живу
простой
жизнью,
Aaj
bhi
mein
yaad
karun
guzray
huay
saathi,
До
сих
пор
вспоминаю
прошлых
товарищей,
Gham
o
khushiyan
jinse
baanti,
raatein
achi
buri
kaanti,
С
которыми
делил
горе
и
радости,
хорошие
и
плохие
ночи,
Mere
hissay
kia
maalik
tunay
likhi
sirf
barbaadi,
Что
мне
досталось,
Господь,
ты
написал
только
разрушения,
Ya
mein
baaton
pe
zara
si,
phir
se
horaha
jazbaati,
Или
я
снова
становлюсь
немного
сентиментальным
от
слов,
Ab
aake
laray
mjhse
kisi
mein
nai
tappar,
Теперь
никто
не
может
со
мной
сражаться,
Jitne
marzi
laa
akela
bhaari
hu
mein
sab
par,
Сколько
бы
ни
пришло,
я
один
тяжелее
всех,
Kisi
muqaable
mein
hata
nhi
peeche
kabhi,
Никогда
не
отступал
ни
в
одном
соревновании,
Mein
Nabeel
Akbar
Sher
wo
bhi
babbar
[Chorus:
Я
Nabeel
Akbar,
Лев,
да
еще
и
Баббар
[Припев:
Jokhay
& Talhah
Yunus]
Kab
tak
leke
chalun
seeney
mein
ye
bojh
mein
Jokhay
& Talhah
Yunus]
Как
долго
мне
нести
в
груди
этот
груз?
Bina
nashay
ke
bhi
rehta
hun
madhosh
mein
Kho
raha
hosh
mein
dooba
Даже
без
опьянения
я
остаюсь
одурманенным.
Теряю
сознание
Gehri
soch
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Kab
tak
Погружаясь
в
глубокие
мысли.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Как
долго
Larun
apnay
aap
se
yun
roz
mein
Ghalat
faisle
na
lelun
kaheen
josh
Мне
бороться
с
собой
каждый
день?
Не
принять
бы
неправильные
Mein
Kho
raha
hosh
mein
dooba
gehri
soch
mein
Badalta
thikaanay
jese
Решения
в
пылу
страсти.
Теряю
сознание,
погружаясь
в
глубокие
мысли.
Меняю
место,
словно
Hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Я
Странник.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
[Verse
Меняю
место,
словно
я
Странник.
[Куплет
3:
Talha
Anjum]
ذکر
بھی
اس
سے
کیا
بھلا
میرا
اس
سے
رشتہ
ہی
کیا
رہا
3:
Talha
Anjum]
Какой
смысл
упоминать
его,
какие
у
меня
с
ним
отношения?
میرا
آج
مجھ
کو
بہت
برا
کہہ
کر
آپ
نے
نام
تو
لیا
میرا
آخری
بات
تم
سے
Мне
сегодня
очень
плохо,
ты
назвал
меня
по
имени.
Последнее,
что
я
хочу
тебе
сказать,
کہنا
ہے
یاد
رکھنا
نہ
تم
کہا
میرا
اب
تو
کچھ
بھی
نہیں
ہوں
میں
ویسے
کبھی
Это
чтобы
ты
помнил,
что
я
больше
ничего
не
значу.
В
любом
случае,
وہ
بھی
تھا
مبتلا
میر
Ab
paisa
peer,
nasha
kamaan,
paisa
teer,
Я
никогда
им
и
не
был.
Теперь
деньги
- мой
господин,
наркотики
- мой
заработок,
деньги
- моя
стрела,
Kaisa
pyaar,
kaise
yaar
aur
kaise
veer,
Ab
na
hain
ranjhay,
Какая
любовь,
какие
друзья
и
какие
герои?
Теперь
нет
ни
Ранджхи,
Na
laila
aur
na
koi
heer,
Ab
mein
khanabadosh,
hustle
ki
hai
mundeer,
Ни
Лайлы,
ни
какой-либо
Хир.
Теперь
я
странник,
суета
- мой
храм,
Wo
sunke
mujhay
hotay
abdeeda,
Они
плачут,
когда
слышат
меня,
Tu
larka
hai
larakpan
mein
beta
aadmi
tha,
I
broke
your
back,
Ты
был
мужчиной
в
детстве,
сынок.
Я
сломал
тебе
хребет,
I
smoke
a
bag,
I
break
your
leg,
i
take
your
life,
Я
курю
пакет,
я
ломаю
тебе
ногу,
я
забираю
твою
жизнь,
No
remorse
so
fuck
your
fam,
Никаких
угрызений
совести,
так
что
к
черту
твою
семью,
And
fuck
your
fame
fuck
your
fans,
The
fuck
you
saying?
И
к
черту
твою
славу,
к
черту
твоих
фанатов.
Что
ты
говоришь?
The
fuck
who
cares?
Кого
это
волнует?
Fuck
your
sides
and
fuck
your
mains,
К
черту
твоих
любовниц
и
к
черту
твоих
главных,
Fuck
your
calls
and
fuck
your
plan,
I
got
it
all,
mein
dhoondta
chaen,
К
черту
твои
звонки
и
к
черту
твой
план.
У
меня
есть
все,
я
ищу
покой,
Karachi
King
hu
zarurat
nai
Taj
ki,
Я
король
Карачи,
мне
не
нужна
корона,
Meri
kal
ki
hustle
jo
asaani
lagay
aaj
ki,
Shaheen
hu
mein,
Моя
вчерашняя
суета
- это
сегодняшняя
легкость.
Я
сокол,
Kabhi
gira
na,
Aur
gir
ke
utha
tou
urnay
se
phir
darra
na,
Никогда
не
падал,
А
если
упал
и
поднялся,
то
больше
не
боялся
летать,
Smoke
trees
bila
naaga
badal
sirhana,
Курить
траву
без
нага,
менять
изголовье,
Kaun
kitnay
pani
mein
tha
phir
bhi
sahi
taira
na,
[Chorus:
Кто
в
какой
воде
был,
все
равно
правильно
плыл.
[Припев:
Jokhay
& Talhah
Yunus]
Kab
tak
leke
chalun
seeney
mein
ye
bojh
mein
Jokhay
& Talhah
Yunus]
Как
долго
мне
нести
в
груди
этот
груз?
Bina
nashay
ke
bhi
rehta
hun
madhosh
mein
Kho
raha
hosh
mein
dooba
Даже
без
опьянения
я
остаюсь
одурманенным.
Теряю
сознание
Gehri
soch
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Kab
tak
Погружаясь
в
глубокие
мысли.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Как
долго
Larun
apnay
aap
se
yun
roz
mein
Ghalat
faisle
na
lelun
kaheen
josh
Мне
бороться
с
собой
каждый
день?
Не
принять
бы
неправильные
Mein
Kho
raha
hosh
mein
dooba
gehri
soch
mein
Badalta
thikaanay
jese
Решения
в
пылу
страсти.
Теряю
сознание,
погружаясь
в
глубокие
мысли.
Меняю
место,
словно
Hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Я
Странник.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Меняю
место,
Jese
hun
Khana
Badosh
mein
Badalta
thikaanay
jese
hun
Khana
Badosh
Словно
я
Странник.
Меняю
место,
словно
я
Странник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.