Paroles et traduction Jokhay feat. Talhah Yunus & JJ47 - Khafa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kon
hai
tu,
mujh
ko
bata
Kon
hai
tuuuu,
Who
are
you,
tell
me
who
are
youuuu,
Tu
nai
Khuda
Kiun
mujhse
duur,
You're
not
God,
why
are
you
so
far
from
me,
Kiaaa
tu
khafa,
Kon
haii
tu,
mujh
ko
bata
Are
you
mad,
who
are
you,
tell
me
Mai
dunya
se
naraaaz
bhai,
I'm
upset
with
the
world,
bro,
Rakhe
raaaz
nai
koi
aaj
mai
furbaash
bhai
Dil
mai
rakhen
batt
nai,
I
don't
keep
secrets
today,
I'm
flamboyant,
bro,
I
don't
keep
anything
in
my
heart,
Ye
lafz
shyad
aj
pac
nai,
Hatho
hath
ganay
likhu
rehte
mujhe
yaad
nai,
These
words
might
not
be
silent
today,
I
keep
writing
songs,
I
don't
remember,
Urdu
rap
nazar
band
mujh
pe
aaj
bhi,
Urdu
rap
eyes
are
fixed
on
me
today,
Mere
liye
kiu
tu
aaj
bhi
raaaten
jaagti,
Tu
hi
raaz
jana,
Why
do
you
still
stay
awake
for
me,
You
know
the
secret,
Tu
hi
meri
ajizi,
Karne
aya
baat
cheet,
kahani
bari
dark
thi,
You
are
my
humility,
Came
to
have
a
conversation,
the
story
was
very
dark,
Phir
bhi
shine
kare
bhai
jese
Diamond,
Still
shine
bro
like
Diamond,
Tu
Rihanna
jese
deti
mujhe
Time
kam,
Qaim
hum,
You
give
me
less
Time
like
Rihanna,
We
stand,
Kiun
lagaen
jaa
ke
Time
Bomb,
Why
go
and
set
a
Time
Bomb,
Lafz
tor
deta
kese
parengay
phir
rhymes
kam,
How
can
I
break
the
words
then
the
rhymes
will
be
less,
Mere
aagay
kiun
likharion
ke
mind
band,
Why
are
the
minds
of
the
writers
closed
in
front
of
me,
Mere
aagay
saaray
labelon
ki
grind
kam,
The
grind
of
all
the
labels
is
less
in
front
of
me,
Jis
bhi
gaanay
pe
ajata
woh
rewind
par
Whoever
comes
on
the
song,
they
rewind
it
Aaj
bhi
kehta
hu
maine
music
ko
dia
time
kam.
I
still
say
I
gave
music
less
time.
Kandhay
pe
bhoj,
tanha
betha
mai
tha
sochraha,
Shoulder
to
shoulder,
I
was
sitting
alone
and
thinking,
Gaanay
likhu
roz
ke
ya
jorun
jaa
ke
note
chaar,
I
write
songs
every
day
or
go
and
join
four
notes,
Parhle
beta
saving
pe
chalrahay
hum
berozgaar,
Chora
apna
ghar,
First
son,
we
are
running
unemployed
on
savings,
Left
our
home,
Apna
shehr,
apne
dost
yaar,
School
maara
bunk,
Our
city,
our
friends,
Bunked
school,
Jokhay
milne
ata
road
paar,
Dhabay
walay
tung,
Jokhay
used
to
come
across
the
road
to
meet,
Dhaba
wala
tung,
Kha
ke
bhaagay
bhi
thay
bohat
baar,
We
ran
away
after
eating
too
many
times,
Tamashay
ki
umeed
se
na
ana
meri
maut
par,
Rozi
roti
dene
wala
rabb,
Don't
come
to
my
death
with
the
hope
of
a
spectacle,
God
who
gives
daily
bread,
Kiun
le
koi
shortcut,
Why
take
any
shortcut,
Dunya
se
seekhta
reh
chora
apne
shauq
nahi,
Karna
tha
Hip
The
boy
keeps
learning
from
the
world,
not
his
passion,
Had
to
do
Hip
Hop
par
yahan
chale
sirf
Pop
bhai,
Hop
but
only
Pop
runs
here
bro,
Khud
bechogay
passes
tab
jaa
ke
milta
tha
slot
bhai,
You
would
sell
passes
yourself
then
you
would
get
a
slot
bro,
Mehnat
k
balboota
aj
yahan
pe
kharaa,
The
traveler
of
hard
work
is
standing
here
today,
Chonk
nai,
Liye
thay
jo
shots
woh
chanda
barae
Hip
Don't
be
surprised,
The
shots
that
were
taken
are
big
donations
for
Hip
Hop,
real
talk,
mere
baray
ziada
bhonk
nai,
On
the
rocks,
Hop,
real
talk,
doesn't
bark
much
about
me,
On
the
rocks,
Trending
charts
k
ab
Top
pe
hum
gaanay
daalen
bina
promotion
ke
yehi
We
put
songs
on
the
Top
of
the
trending
charts
without
promotion,
that's
it
Ab
nokri,
Kamyaabi
flex
karu
rhymes
ki
ye
tokrii,
Now
the
job,
I
flex
the
success,
this
basket
of
rhymes,
Gaanay
sun
ke
baawli,
sambhaal
apni
chokri,
Crazy
after
listening
to
the
songs,
handle
your
girl,
Hum
bewafa
nai
bawafa
hain
tabhi
dunya
tok
rahi
Khana
badosh
mai,
We
are
not
unfaithful,
unfaithful
is
the
world
still
asking
for
food,
Khana
badosh
mai,
Koi
sarhad
kese
rokti,
Mai
nai
zamanay
se,
jana
ye
hai
zamana
mera,
How
does
any
border
stop,
I
am
not
from
the
times,
this
world
is
mine,
Khuda
ka
mehmaan,
tere
shehr
bhi
ho
ana
mera,
God's
guest,
your
city
will
also
be
mine,
Artist
tou
martay
hain
yahan
rozana
Meri
maut
Artists
die
here
every
day,
My
death
K
maatam
mai
ussi
raat
niklega
naya
tarana
mera.
In
mourning,
a
new
song
of
mine
will
be
released
that
very
night.
Kon
hai
tu,
mujh
ko
bata
Kon
hai
tuuuu,
Who
are
you,
tell
me
who
are
youuuu,
Tu
nai
Khuda
Kiun
mujhse
duur,
You're
not
God,
why
are
you
so
far
from
me,
Kiaaa
tu
khafa,
Kon
haii
tu,
mujh
ko
bata
Are
you
mad,
who
are
you,
tell
me
Utha
bistar
sey
Puhancha
studio
aur
krney
hisaab
betha
baney
rizla
Got
up
from
the
bed,
reached
the
studio
and
sat
down
to
do
the
math,
made
rizla
Aur
le
Kay
sharab
betha
Totay
kitney
ajjtk
yeh
ginney
main
khuwab
And
sat
down
taking
wine
How
many
dreams
have
been
counted
so
far
Betha
farq
parey
kya
bachi
hui
hasrat
sey
Sochta
main
kasrat
sey
Sit
down,
what
difference
does
it
make
from
the
remaining
desire,
I
think
by
exercising
Dhondney
jawab
betha
Sawalon
kay
Hal
miley
mujhe
shayari
main
Sitting
down
to
find
answers
I
found
solutions
in
poetry
Lafz
itney
likhey
jaisay
likhney
kitaab
betha
Kya
main
asli
hun!
Wrote
so
many
words
as
if
writing
a
book,
sitting
down
Am
I
real!
Kya
main
jaali
hun
Kya
main
Ilam
ka
khazanan
ya
khali
hun
Kya
main
Am
I
fake
Am
I
a
treasure
of
knowledge
or
empty
Am
I
Faiz
hun
ya
shyari
misali
hun
Kya
main
khusrau,
Faiz
or
exemplary
poetry
Am
I
Khusrau,
Patras
ya
Hali
hun
Kya
main
nashey
main
akhon
Ki
lali
hun
Mu
sey
jo
Patras
or
Hali
Am
I
redness
in
the
eyes
of
intoxication
That
which
Nikli
ghussey
main
Gali
hun
Kya
main
Basta
dilon
main
Hun
sbkey
Kaan
Came
out
of
my
mouth
in
anger,
am
I
a
street,
I
live
in
everyone's
hearts
Taras
Gaye
jo
sunney
ko
wo
Taali
hun
Lakin
Kabhi
kabhi
Lagey
jaisay
Ears
are
longing
to
hear
that
applause
But
sometimes
it
seems
like
Idhar
sabhi
Katney
ko
dhondtey
jo
Everyone
here
is
looking
to
cut
me
off
Par
they
barhey
hi
nahi
Tabhi
abhi
abhi!
But
they
haven't
grown
up
yet,
even
now!
Ankhien
nechey
awaz
dabi
Aesa
Lagey
Hun
khud
k
Eyes
down,
voice
low
It
feels
like
myself
Hum
kabhi
liye
larey
hi
nahi
Kaisay
haar
manu!
We
never
fought
for
How
can
I
admit
defeat!
Kaisay
janey
dun
main
Beshak
sath
mere
mere
log
kharey
hi
nahi
Ajj
How
can
I
let
you
go
Even
though
my
people
are
not
standing
with
me,
today
Beejh
Boyega
to
kal
pait
bharey
Paird
kaisay
phal
dey
jiski
jarien
hi
If
you
sow
seeds,
tomorrow
your
stomach
will
be
full
How
can
a
tree
bear
fruit
without
roots
Nahi
Ankhie
bund
sochie
cho
rahi
asmaan
Aur
main
ass
main
k
tu
qismat
Closed
eyes,
thoughts
are
leaving
the
sky
And
I'm
in
the
ass
that
you
will
call
destiny
Awaz
degi
Main
kaisey
uthon
roz
larun
dunya
sey
Jab
adat
pari
hui
How
do
I
get
up
every
day
and
fight
the
world
When
I'm
used
to
Bistar
pe
nashtey
ki
To
hustle
Sila
khaak
degi
To
hustle
andhera
main
Breakfast
in
bed
Hustle
will
feed
you
dust
Hustle
what
will
the
lamp
give
in
the
dark
Kya
chirag
degi
To
hustle
krney
sey
kabhi
thaktey
nahi
ajj
bhi
To
To
Hustle,
you
never
get
tired
of
doing
it,
even
today
Hustle
Hustle
meri
salon
saal
sath
degi
Aazma
ley
jitney
atey
tujhe
My
Hustle
will
stay
with
me
for
years
Test
as
many
as
you
come
Tautkay
Aik
baar
mu
jo
phera
phir
Fold
me
once
I
turn
around
again
Nahi
ata
laut
kay
Main
tu
idhar
hi
rahon!
Doesn't
come
back
I
stay
here!
Ye
Jaisey
jageer
meri
Girney
sey
darien
na
Jo
Like
this
is
my
estate
Don't
be
afraid
to
fall
Those
who
Aadi
bari
chaut
kay
Mujhse
bat
krna
soch
kay!
Big
wound
from
the
beginning
Think
before
talking
to
me!
Main
waqat
sahey
achey
burey
roz
kay
Lashien
pari
dekhi
sidon
I
endure
time,
good
and
bad
days
Saw
corpses
lying
on
the
sides
Pe
road
kay
Hum
to
musafir
baney
phirtey
hain
Maut
kay
Sada
baney!
Road
We
became
travelers,
we
wander
Death
is
always!
Mera
dard
meri
kalaa
baney
Main
agar
My
pain
became
my
art
If
I
Zakhmi
to
ganey
mere
dawa
baney
Urey
hawa
baney!
Wounded,
my
songs
became
my
medicine
They
became
air!
Kon
kis
ka
bhala
baney!
Who
is
good
to
whom!
Jo
jiski
hustle
krey
usi
ki
to
Jaga
baney
Kesay
Shair
meri
shayari
Whoever
hustles,
that's
his
place
How
did
my
poetry
become
poetry
Main
shafa
baney
Kaatney
ko
Dorey
yaha
Shafa
bane
To
cut
the
strings
here
Kon
kis
ka
saga
baney
Lafz
itney
aatish!
Who
becomes
whose
relative
Words
so
fiery!
Jalney
ki
Waja
baney
Mere
marney
baad
mere
geet
mera
Gawa
baney
Become
the
reason
to
burn
After
my
death,
my
songs
become
my
song
Kon
hai
tu,
mujh
ko
bata
Kon
hai
tuuuu,
Who
are
you,
tell
me
who
are
youuuu,
Tu
nai
Khuda
Kiun
mujhse
duur,
You're
not
God,
why
are
you
so
far
from
me,
Kiaaa
tu
khafa,
Kon
haii
tu,
mujh
ko
bata
Are
you
mad,
who
are
you,
tell
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Khafa
date de sortie
21-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.