Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TALHA
ANJUM
(VERSE
1)
TALHA
ANJUM
(VERS
1)
Karachi
flow,
lagay
kaano
ko
aesthetic
Karachi-Flow,
klingt
für
die
Ohren
ästhetisch
Haq
ki
khuli
Kitaab,
I
never
read
it
Das
Buch
der
Wahrheit
offen,
ich
habe
es
nie
gelesen
Somethings
are
better
not
said,
but
I
said
it
Manches
sagt
man
besser
nicht,
aber
ich
hab's
gesagt
I'm
done
giving
you
attention,
I've
had
it
Ich
bin
fertig
damit,
dir
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
ich
hab's
satt
Tention
nai,
true
ties
we
don't
break
it
Keine
Spannung,
wahre
Bindungen,
wir
brechen
sie
nicht
Gang
se
waaday
kiye
huye
"we
gonna
make
it"
Der
Gang
versprochen:
"Wir
werden
es
schaffen"
Mein
serious
na
hota
tou
phir
kya
hota
Wenn
ich
nicht
ernst
wäre,
was
wäre
dann?
Lyriically
genius
na
hota
tou
phir
kya
hota
Wenn
ich
kein
lyrisches
Genie
wäre,
was
wäre
dann?
Typical
mindset
rakha
nai
hai
shuru
se
Ich
hatte
nie
eine
typische
Denkweise
Hum
sab
kartay
khud
hum
rap
game
ke
mooro
thay
Wir
machen
alles
selbst,
wir
waren
die
Pioniere
des
Rap-Games
Lyrical
aspect
se
dekho
tou
mein
dikhu
bhi
na
Vom
lyrischen
Aspekt
her
siehst
du
mich
nicht
mal
Bars
itnay
fire
ke
mein
kaagazo
pe
likhu
he
na
Bars
so
feurig,
dass
ich
sie
nicht
mal
aufschreibe
Raat
ko
likhu
subha
haath
lagay
khaak
bas
Schreibe
nachts,
morgens
bleibt
nur
Asche
Mein
jis
hisaab
se
likhu
uska
nai
koi
hisaab
ab
So
wie
ich
schreibe,
gibt
es
keine
Berechnung
mehr
Mein
real
haadsay
likhu
zindagi
itni
happening
Ich
schreibe
echte
Ereignisse,
mein
Leben
ist
so
ereignisreich
KARACHI
MERA,
ilaaqo
se
mujhay
garz
se
KARACHI
MEINS,
die
Gegenden
kümmern
mich
Farz
nai
mera
pe
karna
lihaaz
tera
Es
ist
nicht
meine
Pflicht,
aber
ich
nehme
Rücksicht
auf
dich
Wajahat
hu
mein
mein
akay
dekh
le
mahaaz
mera
Ich
bin
Wajahat,
komm
und
sieh
dir
meine
Front
an
Mesmerize
hotay
sun
ke
wo
ye
real
talk
Sie
sind
hypnotisiert,
wenn
sie
diese
Real
Talk
hören
Emphasize
karta
hu
on
all
that
real
talk
Ich
betone
all
diesen
Real
Talk
These
boys
make
sh*t
up
aur
mein
real
bohot
Diese
Jungs
erfinden
Scheiße
und
ich
bin
sehr
real
To
be
honest
mein
pee
chuka
hu
beer
bohot
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
schon
viel
Bier
getrunken
K
town
hai
ye
lalay
koi
mazaak
nai
Das
ist
K-Town,
Süße,
kein
Witz
Mein
jarr
hiphop
ki,
ye
koi
shaakh
nai
Ich
bin
die
Wurzel
des
Hip-Hop,
das
ist
kein
Zweig
JJ47
(VERSE
2)
JJ47
(VERS
2)
Utha
neend
se,
honey
lagi
yeh
amad
Aus
dem
Schlaf
gerissen,
begann
diese
Eingebung
Likhney
betha
sarey
lafz
they
karamat
Setzte
mich
hin
zum
Schreiben,
alle
Worte
waren
ein
Wunder
Seedhi
baat
dimaagh
itna
chala
Mat
Klartext,
streng
dein
Gehirn
nicht
so
an
Jay
Tujhe
mar
dalegi
Teri
nadaamat
Deine
Reue
wird
dich
umbringen,
Süße
Banawat!
Kaye
ki
sajawat
Fassade!
Was
für
eine
Dekoration?
Puri
raat
Zaya
ab
hatho
ko
hila
mat
Die
ganze
Nacht
verschwendet,
beweg
deine
Hände
nicht
mehr
Main
dar
dar
...
ghumon
jese
gangster
Ich
irre
umher...
wie
ein
Gangster
Rab
tera
shukar
ghar
puhancho
sahi
salamat
Gott
sei
Dank,
dass
ich
sicher
zu
Hause
ankomme
Wooo!!
Nashey
main
mai
choor
tha
Wooo!!
Ich
war
total
betrunken
Gari
khari
signal
pe
har
banda
jese
ghoor
ta
Das
Auto
stand
an
der
Ampel,
jeder
schien
mich
anzustarren
Green
light
oh
f*ck!
Mera
yeh
kasoor
tha
Grünes
Licht,
oh
verdammt!
Es
war
meine
Schuld
Boys
sarey
fasley
pe
studio
abhi
door
tha
Die
Jungs
sind
alle
weit
weg,
das
Studio
ist
noch
weit
Puhancha
seedha
bolien
beer
kr
chars
kr
Kam
direkt
an,
sie
sagten,
trink
Bier,
rauch
Gras
Main
bola
aik
kafi
bolien
nahi
jani
dus
kr
Ich
sagte,
eins
reicht,
sie
sagten,
nein,
Süße,
mach
zehn
Main
bola
bus
kr,
woh
bolien
hus
kr
Ich
sagte,
hör
auf,
sie
sagten
lachend
Boys
sarey
zone
main
Jay
aja
apni
verse
kr
Die
Jungs
sind
alle
in
der
Zone,
Jay,
komm,
mach
deinen
Vers
Bhool
Gaya
flow,
thi
meri
bhool
nahi
Den
Flow
vergessen,
war
nicht
mein
Fehler
Anjum
bola
Ty
JJ
ab
Kya
cool
nahi
Anjum
sagte,
Ty
JJ,
bist
du
jetzt
nicht
cool?
Tha
ik
hadsa
andar
se
hi
woh
kat
raha
Es
war
ein
Vorfall,
innerlich
zerbrach
er
Artist
ho
k
art
nahi
yeh
mujhe
Qabool
nahi
Ein
Künstler
zu
sein,
aber
keine
Kunst,
das
akzeptiere
ich
nicht
Jaib
main
rakhey
hue
ghoom
rahe
chatang
wo
Sie
laufen
herum,
mit
Chitaqs
in
der
Tasche
Dil
k
chotey
tabhi
cheetay
rahe
sbse
mang
woh
Ihr
Herz
ist
klein,
deshalb
schnorren
sie
bei
allen
Hum
teno
aik
taraf
parkrey
hue
crown
bro
Wir
drei
zusammen,
halten
die
Krone
fest,
Bruder
Yeh
Ktown
killaz
bana
dope
town
bro
Diese
K-Town-Killer
haben
Dope-Town
erschaffen,
Bruder
TALHAH
YUNUS
(VERSE
3)
TALHAH
YUNUS
(VERS
3)
21
October
unneesso
chiyanwe
21.
Oktober
neunzehnhundertsechsundneunzig
Mai
aaya
dunya
mai
leke
ek
imtehaan
be
Ich
kam
auf
die
Welt,
auch
mit
einer
Prüfung
Ooper
wali
zaat
ne
bheja
kesa
na
giyaan
den
Der
da
oben
hat
mich
geschickt,
wie
kann
ich
kein
Wissen
weitergeben?
Mera
ek
hi
khuda
hai
chal
chotte
hawwa
aan
de
Ich
habe
nur
einen
Gott,
lass
die
Luft
rein,
Kleine
Barabari,
hurra
hurri,
chaba
nai,
gawah
sabhi
Gleichheit,
Hektik,
nicht
gekaut,
alle
Zeugen
Mai
dunya
se
alag
tha
aur
hu
aaj
bhi
Ich
war
anders
als
die
Welt
und
bin
es
heute
noch
Hain
daag
bhi,
mai
giyaarnwi
se
Star
bhi
Es
gibt
auch
Flecken,
ich
bin
seit
der
elften
Klasse
ein
Star
Bechi
hai
manshiyat
bhi
Habe
auch
Drogen
verkauft
Still
Ain't
nobody
f*ckin
with
me,
meri
maan
bhai
Trotzdem
kann
mir
keiner
das
Wasser
reichen,
glaub
mir,
Süße
Yahan
Rap
ka
koi
daam
nai
tha
Hier
hatte
Rap
keinen
Wert
Ticket
tak
ke
paise
nai,
battle
Karachi
laa
beta.
Kein
Geld
für
Tickets,
bring
die
Battle
nach
Karachi,
Baby.
Dope
Town
jani
ye
koi
bahawalpur
nai
Dope
Town,
Süße,
das
ist
kein
Bahawalpur
Khara
apne
dum
pe,
mai
baap
tera
bhool
nai
Ich
stehe
auf
eigenen
Beinen,
ich
bin
dein
Vater,
vergiss
das
nicht
Ziada
phool
nai,
aja
kerun
tujhe
school
bhai
Nicht
zu
viel
Blödsinn,
komm,
ich
bring's
dir
bei,
Süße
Tu
na
bohemia,
na
guru
na
Shamoon
ay
Du
bist
weder
Bohemia,
noch
Guru,
noch
Shamoon
Mai
tera
baap
jani
bhool
nai
Ich
bin
dein
Vater,
Süße,
vergiss
das
nicht
Khara
pakre
rifle,
rhymes
mere
kartoos
Stehe
da
mit
dem
Gewehr,
meine
Reime
sind
Patronen
Mai
jese
koi
gangster
movie
Ich
bin
wie
in
einem
Gangsterfilm
Aur
ye
saaray
rappers
mere
agay
cartoons
Und
all
diese
Rapper
sind
vor
mir
Cartoons
Inhen
ghaarhh
dun,
ulta
taang
dun
Ich
begrabe
sie,
hänge
sie
kopfüber
auf
Bohat
hard
kia
mai
tou
bohat
aag
Sehr
hart,
ich
bin
sehr
feurig
Teri
maut
aj,
meri
baat
sun
Dein
Tod
heute,
hör
mir
zu
Likhta
deeep
sunne
walay
aaj
bhi
khoj
mai
Schreibe
tiefgründig,
die
Zuhörer
suchen
heute
noch
Choti
teri
lobby
usse
ziada
choti
soch
be
Deine
Lobby
ist
klein,
dein
Denken
noch
kleiner
Yaaron
ka
yaar,
apne
yaaron
k
liye
jaan
duu
Ein
Freund
meiner
Freunde,
für
meine
Freunde
gebe
ich
mein
Leben
Aag
dee
kaghaz
ko,
jalrahi
teri
Gib
dem
Papier
Feuer,
deins
brennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jj47, Talha Anjum, Talhah Yunus, Umair Khan
Album
Psycho
date de sortie
24-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.