Jolin Tsai feat. David Tao - 今天妳要嫁給我 - traduction des paroles en anglais

今天妳要嫁給我 - 蔡依林 , 陶喆 traduction en anglais




今天妳要嫁給我
Marry me today
Hey, hey, uh, uh
Hey, hey, uh, uh
Uh uh
Uh uh
春暖的花開 帶走冬天的感傷
Blossoming flowers in the spring, carrying away the sorrow of winter
微風吹來浪漫的氣息
A gentle breeze brings a romantic aura
每一首情歌 忽然充滿意義
Every love song suddenly becomes meaningful
我就在此刻突然見到妳 (Take it away)
It was at this moment that I suddenly saw you (Take it away)
春暖的花香 帶走冬天的凄寒
Fragrant flowers in the spring, carrying away the desolation of winter
微風吹來意外的愛情 (It′s love)
A gentle breeze brings unexpected love (It′s love)
鳥兒的高歌 拉近我們距離
The birds' songs bring us closer
我就在此刻突然愛上你
It was at this moment that I suddenly fell in love with you
聽我說
Listen to me
手牽手 跟我一起走 創造幸福的生活
Hold my hand and walk with me, creating a happy life
昨天已來不及 明天就會可惜 今天嫁給我好嗎
Yesterday is too late, tomorrow will be a pity, will you marry me today?
Where we go, uh, uh
Where we go, uh, uh
Jolin in the house
Jolin in the house
Uh, DT in the house
Uh, DT in the house
Yeah, Jolin in the house (yeah yeah)
Yeah, Jolin in the house (yeah yeah)
DT in the house
DT in the house
Ah, come on, Jolin in the house
Ah, come on, Jolin in the house
Yo, DT in the house (yeah yeah)
Yo, DT in the house (yeah yeah)
Our love in the house
Our love in the house
Sweet sweet love
Sweet sweet love
夏日的熱情 打動春天的懶散
The passion of summer touches the laziness of spring
陽光照耀美滿的家庭 (yeah yeah)
Sunshine shines on a happy family (yeah yeah)
每一首情歌 都會勾起回憶
Every love song will evoke memories
想當年我是怎麼認識妳 (Back to you now)
Thinking back to how I met you (Back to you now)
冬天的憂傷 接續秋天的孤單
The sorrow of winter continues the loneliness of autumn
微風吹來苦樂的思念 (I'm missing you, yeah)
A gentle breeze brings bitter and sweet memories (I'm missing you, yeah)
鳥兒的高歌 唱著不要別離
The birds' songs sing not to part
此刻我多麼想要擁抱你 聽我說 (C′mon)
At this moment, I want to hold you so much, listen to me (C′mon)
手牽手 跟我一起走 過著安定的生活
Hold my hand and walk with me, living a stable life
昨天已來不及 明天就會可惜
Yesterday is too late, tomorrow will be a pity
今天妳要嫁給我
Marry me today
聽我說
Listen to me
手牽手 我們一起走 把妳一生交給我 (Uh, uh, yeah, yeah)
Hold my hand, let's walk together, and give me your life (Uh, uh, yeah, yeah)
昨天不要回頭 明天要到白首
Don't look back on yesterday, tomorrow will be gray
今天妳要嫁給我
Marry me today
(Hey, hey, uh, uh)
(Hey, hey, uh, uh)
叮噹 聽著禮堂的鐘聲
Ding-dong, listening to the bells of the wedding hall
我們在上帝和親友面前見證
We stand before God and our loved ones to witness
這對男女現在就要結為夫妻
This man and woman are now to be husband and wife
不要忘了這一切是多麼的神聖
Don't forget how sacred this is
你願意生死苦樂永遠和她在一起
Are you willing to be with her through all the joys and sorrows of life?
愛惜她 尊重她 安慰她 保護著她
To cherish her, respect her, comfort her, and protect her
倆人同心建立起美滿的家庭
To build a happy family together
你願意這樣做嗎?
Will you do this?
Yes, I do
Yes, I do
聽我說 手牽手 一路到盡頭
Listen to me, hand in hand, all the way to the end
把妳一生交給我
Give me your life
昨天已是過去(過去)明天更多回憶(更多回憶)
Yesterday is the past (the past) tomorrow is more memories (more memories)
今天妳要嫁給我(今天妳要嫁給我
Marry me today (marry me today)
今天妳要嫁給我(今天妳要嫁給我
Marry me today (marry me today)
今天妳要嫁給我 喔喔喔
Marry me today, oh oh oh





Writer(s): Wa Wa, David Tao Zhe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.