今天妳要嫁給我 -
蔡依林
,
陶喆
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
uh,
uh
Hey,
hey,
uh,
uh
春暖的花開
帶走冬天的感傷
Blossoming
flowers
in
the
spring,
carrying
away
the
sorrow
of
winter
微風吹來浪漫的氣息
A
gentle
breeze
brings
a
romantic
aura
每一首情歌
忽然充滿意義
Every
love
song
suddenly
becomes
meaningful
我就在此刻突然見到妳
(Take
it
away)
It
was
at
this
moment
that
I
suddenly
saw
you
(Take
it
away)
春暖的花香
帶走冬天的凄寒
Fragrant
flowers
in
the
spring,
carrying
away
the
desolation
of
winter
微風吹來意外的愛情
(It′s
love)
A
gentle
breeze
brings
unexpected
love
(It′s
love)
鳥兒的高歌
拉近我們距離
The
birds'
songs
bring
us
closer
我就在此刻突然愛上你
It
was
at
this
moment
that
I
suddenly
fell
in
love
with
you
手牽手
跟我一起走
創造幸福的生活
Hold
my
hand
and
walk
with
me,
creating
a
happy
life
昨天已來不及
明天就會可惜
今天嫁給我好嗎
Yesterday
is
too
late,
tomorrow
will
be
a
pity,
will
you
marry
me
today?
Where
we
go,
uh,
uh
Where
we
go,
uh,
uh
Jolin
in
the
house
Jolin
in
the
house
Uh,
DT
in
the
house
Uh,
DT
in
the
house
Yeah,
Jolin
in
the
house
(yeah
yeah)
Yeah,
Jolin
in
the
house
(yeah
yeah)
DT
in
the
house
DT
in
the
house
Ah,
come
on,
Jolin
in
the
house
Ah,
come
on,
Jolin
in
the
house
Yo,
DT
in
the
house
(yeah
yeah)
Yo,
DT
in
the
house
(yeah
yeah)
Our
love
in
the
house
Our
love
in
the
house
Sweet
sweet
love
Sweet
sweet
love
夏日的熱情
打動春天的懶散
The
passion
of
summer
touches
the
laziness
of
spring
陽光照耀美滿的家庭
(yeah
yeah)
Sunshine
shines
on
a
happy
family
(yeah
yeah)
每一首情歌
都會勾起回憶
Every
love
song
will
evoke
memories
想當年我是怎麼認識妳
(Back
to
you
now)
Thinking
back
to
how
I
met
you
(Back
to
you
now)
冬天的憂傷
接續秋天的孤單
The
sorrow
of
winter
continues
the
loneliness
of
autumn
微風吹來苦樂的思念
(I'm
missing
you,
yeah)
A
gentle
breeze
brings
bitter
and
sweet
memories
(I'm
missing
you,
yeah)
鳥兒的高歌
唱著不要別離
The
birds'
songs
sing
not
to
part
此刻我多麼想要擁抱你
聽我說
(C′mon)
At
this
moment,
I
want
to
hold
you
so
much,
listen
to
me
(C′mon)
手牽手
跟我一起走
過著安定的生活
Hold
my
hand
and
walk
with
me,
living
a
stable
life
昨天已來不及
明天就會可惜
Yesterday
is
too
late,
tomorrow
will
be
a
pity
手牽手
我們一起走
把妳一生交給我
(Uh,
uh,
yeah,
yeah)
Hold
my
hand,
let's
walk
together,
and
give
me
your
life
(Uh,
uh,
yeah,
yeah)
昨天不要回頭
明天要到白首
Don't
look
back
on
yesterday,
tomorrow
will
be
gray
(Hey,
hey,
uh,
uh)
(Hey,
hey,
uh,
uh)
叮噹
聽著禮堂的鐘聲
Ding-dong,
listening
to
the
bells
of
the
wedding
hall
我們在上帝和親友面前見證
We
stand
before
God
and
our
loved
ones
to
witness
這對男女現在就要結為夫妻
This
man
and
woman
are
now
to
be
husband
and
wife
不要忘了這一切是多麼的神聖
Don't
forget
how
sacred
this
is
你願意生死苦樂永遠和她在一起
Are
you
willing
to
be
with
her
through
all
the
joys
and
sorrows
of
life?
愛惜她
尊重她
安慰她
保護著她
To
cherish
her,
respect
her,
comfort
her,
and
protect
her
倆人同心建立起美滿的家庭
To
build
a
happy
family
together
你願意這樣做嗎?
Will
you
do
this?
聽我說
手牽手
一路到盡頭
Listen
to
me,
hand
in
hand,
all
the
way
to
the
end
把妳一生交給我
Give
me
your
life
昨天已是過去(過去)明天更多回憶(更多回憶)
Yesterday
is
the
past
(the
past)
tomorrow
is
more
memories
(more
memories)
今天妳要嫁給我(今天妳要嫁給我
)
Marry
me
today
(marry
me
today)
今天妳要嫁給我(今天妳要嫁給我
)
Marry
me
today
(marry
me
today)
今天妳要嫁給我
喔喔喔
Marry
me
today,
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wa Wa, David Tao Zhe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.