Paroles et traduction Jolina Magdangal - Ganito Pala Ang Pag-Ibig
Ganito Pala Ang Pag-Ibig
Love is Like This
Ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah
Naranasan
mo
na
ba
ang
umibig
Have
you
ever
experienced
being
in
love
Na
parang
ang
mundo'y
umiikot
para
lang
sa
'yo
at
sa
kanya?
Where
the
world
only
spins
for
you
and
him/her?
Simpleng
tinig
n'ya
ay
parang
tubig
His/her
simple
voice
is
like
water
Hinahanap
magdamag
ng
nauuhaw
mong
kaluluwa
Your
thirsty
soul
seeks
it
all
night
long
Ha-ha,
ha-ha
Ha-ha,
ha-ha
Puso'y
naglalakbay
sa
alanganin
The
heart
journeys
through
uncertainty
Pikit
sabay
hawak
sa
dibdib
(sa
dibdib)
With
closed
eyes,
hold
your
chest
(your
chest)
Nagsasalubong
ang
mga
damdamin
Feelings
intertwine
Pikit
sabay
talon
sa
ulap
(sa
ulap)
With
closed
eyes,
jump
into
the
clouds
(into
the
clouds)
Ganito
pala
ang
pag-ibig
This
is
what
love
is
like
Minsan
makulay,
minsan
walang
saysay
Sometimes
colorful,
sometimes
meaningless
Buti
na
lang
at
nakasama
kita
(kasama
kita)
It's
a
good
thing
I
met
you
(met
you)
Mayro'n
nang
saysay,
may
kulay
pa
Now
it
has
meaning,
even
color
Naranasan
mo
na
ba
ang
gumising
Have
you
ever
experienced
waking
up
Na
may
hiwagang
nararamdaman
tuwing
tumitingin
sa
'yong
tabi?
With
a
feeling
of
wonder
every
time
you
look
at
the
side
of
the
bed?
Kahit
humirit
man
ang
suliranin
Even
if
problems
arise
Hawak-kamay,
hindi
matitinag,
sabay
haharaping
nakangiti
Hand
in
hand,
unwavering,
we'll
face
them
together
with
a
smile
Ha-ha,
ha-ha
Ha-ha,
ha-ha
Puso'y
naglalakbay
sa
alanganin
The
heart
journeys
through
uncertainty
Pikit
sabay
hawak
sa
dibdib
(sa
dibdib)
With
closed
eyes,
hold
your
chest
(your
chest)
Nagsasalubong
ang
mga
damdamin
Feelings
intertwine
Pikit
sabay
talon
sa
ulap
(sa
ulap)
With
closed
eyes,
jump
into
the
clouds
(into
the
clouds)
Ganito
pala
ang
pag-ibig
This
is
what
love
is
like
Minsan
makulay,
minsan
walang
saysay
Sometimes
colorful,
sometimes
meaningless
Buti
na
lang
at
nakasama
kita
(kasama
kita)
It's
a
good
thing
I
met
you
(met
you)
Mayro'n
nang
saysay
Now
it
has
meaning
Ganito
pala
ang
pag-ibig
This
is
what
love
is
like
Minsan
makulay,
minsan
walang
saysay
Sometimes
colorful,
sometimes
meaningless
Buti
na
lang
at
nakasama
kita
(kasama
kita)
It's
a
good
thing
I
met
you
(met
you)
Mayro'n
nang
saysay,
may
kulay
pa
Now
it
has
meaning,
even
color
(Pele,
sing)
(Pele,
sing)
Ganito
pala
ang
umibig
This
is
what
it's
like
to
be
in
love
Ganito
pala
ang
umibig
This
is
what
it's
like
to
be
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Escueta, Jolina Magdangal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.