Paroles et traduction Jon Anderson - Dance Of Raynart / Olias (To Build the Moorglade)
Olias
awoke
from
a
dream
and
drank
his
soul
into
the
ocean
Олиас
очнулся
ото
сна
и
выпил
свою
душу
в
океан.
That
sailed
past
the
brink
of
his
window
that
long
summer.
Это
уплыло
за
край
его
окна
тем
долгим
летом.
Then
build
the
ship
the
Moorglade
Mover
Тогда
построй
корабль,
Моорглейд-движитель.
To
sail
a
silence
which
nobody
knows...
Плыть
в
тишине,
о
которой
никто
не
знает...
Olias
shines
as
clear
as
his
sons
emotions
retrace
him.
Олиас
сияет
так
же
ясно,
как
и
его
сыновья,
эмоции
повторяют
за
ним.
(As
one
delivers
always
one
will
shine
over
you)
(Когда
кто-то
доставляет,
тот
всегда
будет
сиять
над
вами)
I′ve
sailed
and
always
will
to
parts
of
Sunhillow
Я
плавал
и
всегда
буду
плавать
в
некоторых
частях
Санхиллоу.
(Ride
on
Olias
remember
your
begotten
father)
(Скачи,
Олиас,
помни
своего
родного
отца)
I've
trailed
and
sailed
a
silence
which
nobody
knows
Я
плыл
и
плыл
в
тишине,
о
которой
никто
не
знает.
(Ride
on
Olias
remember
your
begotten
sons)
(Скачи,
Олиас,
помни
своих
рожденных
сыновей)
Lay
lay
lay
lay
Лежи
лежи
лежи
лежи
Lay
lay
lay
lay
Лежи
лежи
лежи
лежи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.