Jon Anderson - Dance Of Raynart / Olias (To Build the Moorglade) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon Anderson - Dance Of Raynart / Olias (To Build the Moorglade)




Olias awoke from a dream and drank his soul into the ocean
Олиас очнулся ото сна и выпил свою душу в океан.
That sailed past the brink of his window that long summer.
Это уплыло за край его окна тем долгим летом.
Then build the ship the Moorglade Mover
Тогда построй корабль, Моорглейд-движитель.
To sail a silence which nobody knows...
Плыть в тишине, о которой никто не знает...
Olias shines as clear as his sons emotions retrace him.
Олиас сияет так же ясно, как и его сыновья, эмоции повторяют за ним.
(As one delivers always one will shine over you)
(Когда кто-то доставляет, тот всегда будет сиять над вами)
I′ve sailed and always will to parts of Sunhillow
Я плавал и всегда буду плавать в некоторых частях Санхиллоу.
(Ride on Olias remember your begotten father)
(Скачи, Олиас, помни своего родного отца)
I've trailed and sailed a silence which nobody knows
Я плыл и плыл в тишине, о которой никто не знает.
(Ride on Olias remember your begotten sons)
(Скачи, Олиас, помни своих рожденных сыновей)
Lay lay lay lay
Лежи лежи лежи лежи
Lay lay lay lay
Лежи лежи лежи лежи






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.