Jon Anderson - Day of Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon Anderson - Day of Days




How does this radiance
Откуда это сияние
Light my eyes
Зажги мои глаза
All colours radiate a feeling so
Все цвета излучают такое чувство.
How do we speak of a Morn
Как мы можем говорить о завтрашнем дне
That burned so bright
Это горело так ярко
Seems only yesterday
Кажется, только вчера.
As a child
В детстве
I′d wake to find the treasures of the dawn
Я бы проснулся, чтобы найти сокровища рассвета.
Sleep in the sunlight
Спи на солнце.
How thrilled senses so ** insert a "my" before "senses"
Как взволнованы чувства, так что ** вставь "мое" перед "чувствами".
Then there is beauty
Тогда есть красота.
Full to our passion
Полон нашей страсти
All in a light
Все в свете.
That shines
Это сияет
So bright so clear
Так ярко так ясно
How on this day so far away
Как в этот день так далеко
A different land was born the
Родилась другая земля.
King of Kings
Царь царей
How was it then
Как все было тогда
Was it then on Christmas day
Было ли это на Рождество
Then there is beauty
Тогда есть красота.
Full to our passion
Полон нашей страсти
Seen as a Godsend to our love
Воспринимается как дар Божий для нашей любви.
Born to be near us
Рожден, чтобы быть рядом с нами.
Born to believe us
Рожден верить нам.
All in a light
Все в свете.
That shines
Это сияет
So bright so clear
Так ярко так ясно
One was a clear star
Одна была ясной звездой.
The mother earth
Мать-Земля
Seemed ready for the sound
Казалось, он был готов к звуку.
Of Angel songs
Ангельских песен
Heavenly chorus
Небесный припев
It was His day of days
Это был его день.
One was a clear star
Одна была ясной звездой.
This mother earth
Это мать-земля.
Seemed ready for the sound
Казалось, он был готов к звуку.
Of Angel songs
Ангельских песен
Heavenly chorus
Небесный припев
It was His day of days ** repeat "His day of days" then go to "Na Na Na"'s
Это был его День дней ** повторите "его День дней", а затем переходите к "На-На-На".
And "dit da dit"′s etc...
И "ДИТ-да-ДИТ" и так далее...





Writer(s): Weston Paul, Cahn Sammy, Stordahl Axel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.