Jon Batiste - Jon Batiste on Dusklight Movement - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon Batiste - Jon Batiste on Dusklight Movement




Jon Batiste on Dusklight Movement
Джон Батист о «Движении в сумерках»
Dusklight Movement, similar to Moonlight Sonata Blues
«Движение в сумерках», подобно «Блюзу Лунной сонаты»,
Is taking this idea of piano music
берёт за основу идею фортепианной музыки,
That has this pathos
наполненной пафосом,
This blues depth, this feeling of the human condition
блюзовой глубиной, этим чувством человеческого бытия,
As represented in the blues
которое так ярко выражено в блюзе.
But, now, in a post blues world
Но теперь, в пост-блюзовом мире,
Making an original composition
я создаю оригинальную композицию,
That is the counterpart to the Moonlight Sonata Blues
которая является аналогом «Блюза Лунной сонаты»,
Which is from that first movement of Beethoven
основанной на первой части Бетховена.
This is the Dusklight Movement
Это «Движение в сумерках».
So it's the yin to the yang
Это как инь и ян.
These pieces are kindred, they're related
Эти произведения родственны, они связаны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.