Jon Bon Jovi - Blood Money - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon Bon Jovi - Blood Money




Blood Money
Кровавые деньги
Hey Patty Garrett that's what I used to call you
Эй, Пэтти Гарретт, так я тебя раньше называл,
They tell me you want me but I hear they've got you
Говорят, ты меня хочешь, но, слыхал, тебя поймали.
They made you a lawman with a badge made of silver
Сделали тебя законницей, дали значок серебряный,
They paid you some money to sell them my blood
Заплатили деньжат, чтобы ты продала им мою кровь.
But you say this ain't about me, this ain't about you
Но ты говоришь, что дело не во мне, не в тебе,
Or the good and the bad times we've both been through
Не в хороших и плохих временах, что мы вместе пережили.
When the lines between brothers and justice have changed
Когда границы между братством и правосудием стерлись,
You do what you've got to cause you can't walk away
Ты делаешь, что должна, потому что не можешь уйти.
I wonder what would have happened
Интересно, что было бы,
If you were the killer
Если бы ты была убийцей,
And I was the hero
А я героем.
Would things be the same
Всё было бы так же?
Or would I have traded
Или я бы обменял
Your life for my own life
Твою жизнь на свою?
Would I have paid
Заплатил бы
Your debts in your place
Твои долги вместо тебя?
But this ain't about me, this ain't about you
Но дело не во мне, не в тебе,
Or the good and the bad times we've both been through
Не в хороших и плохих временах, что мы вместе пережили.
When the lines between brothers and justice have changed
Когда границы между братством и правосудием стерлись,
You do what you've got to cause you can't walk away
Ты делаешь, что должна, потому что не можешь уйти.
Blood money
Кровавые деньги,
That's what I call it
Вот как я это называю,
'Cause money for blood ain't no fair exchange
Потому что деньги за кровь неравноценный обмен.
Blood money
Кровавые деньги
Bought and then sold you
Купили тебя с потрохами,
But your conscience is all you can take to your grave
Но с собой в могилу ты возьмешь только свою совесть.





Writer(s): Jon Bon Jovi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.