Paroles et traduction Jon Bon Jovi - Fairytale Of New York
It
was
Christmas
Eve,
babe
Это
был
Сочельник,
детка.
In
the
drunk
tank
В
вытрезвителе
An
old
man
said
to
me
Один
старик
сказал
мне:
"Won′t
see
another
one"
"Больше
не
увижу".
And
then
he
sang
a
song
А
потом
он
запел
песню.
The
Rare
Old
Mountain
Dew
Редкая
Старая
Горная
Роса
I
turned
my
face
away
Я
отвернулся.
And
dreamed
about
you
И
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one
Мне
повезло.
Came
in
eighteen
to
one
Пришел
в
восемнадцать
к
одному.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
This
year′s
for
me
and
you
Этот
год
для
нас
с
тобой.
So,
Happy
Christmas
Итак,
Счастливого
Рождества!
I
love
you,
baby
Я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшее
время.
All
our
dreams
come
true
Все
наши
мечты
сбываются.
They've
got
cars
big
as
bars
У
них
машины
размером
с
решетку.
They've
got
rivers
of
gold
У
них
реки
золота.
The
wind
goes
right
through
you
Ветер
пронизывает
тебя
насквозь.
It′s
no
place
for
the
old
Здесь
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Когда
ты
впервые
взял
меня
за
руку
в
холодный
Сочельник
...
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ты
обещал,
что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome
Ты
был
красив.
You
were
pretty,
Queen
of
New
York
City
Ты
была
прекрасна,
Королева
Нью-Йорка.
When
the
band
finished
playing
Когда
группа
закончила
играть
They
howled
out
for
more
Они
выли
требуя
большего
Sinatra
was
swinging
Синатра
раскачивался.
All
the
drunks,
they
were
singing
Все
пьяницы
пели.
We
kissed
on
a
corner
Мы
поцеловались
на
углу.
Then
danced
through
the
night
А
потом
танцевали
всю
ночь
напролет.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка.
Were
singing
"Galway
Bay"
Мы
пели
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
were
ringing
out
И
звенели
колокола.
For
the
Christmas
day
На
Рождество
You′re
a
bum,
you're
a
braggart
Ты
бездельник,
ты
хвастун.
You′ve
lost
all
your
swagger
Ты
потерял
всю
свою
развязность.
And
the
word
around
town
is
you
ain't
much
in
bed
А
по
городу
ходят
слухи,
что
ты
не
очень-то
в
постели.
Call
a
squirrel
Cause
you′re
nuts
Позови
белку,
потому
что
ты
псих.
You're
a
kick
in
the
gut
Ты-удар
под
дых.
Happy
Christmas,
my
arse
Счастливого
Рождества,
моя
задница!
I′ll
be
glad
it's
our
last
Я
буду
рад,
что
это
наша
последняя
встреча.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка.
Still
singing
"Galway
Bay"
Все
еще
поет
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
were
ringing
out
И
колокола
звонили
For
Christmas
day
В
честь
Рождества.
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
стать
кем-то
другим.
So
could
anyone
Так
мог
бы
любой.
You
took
my
dreams
from
me
Ты
забрал
у
меня
мои
мечты.
When
I
first
found
you
Когда
я
впервые
нашел
тебя
...
I
kept
them
with
me,
babe
Я
держал
их
при
себе,
детка.
I
put
them
with
my
own
Я
положил
их
рядом
со
своими.
Can't
make
it
all
alone
Я
не
могу
справиться
с
этим
в
одиночку
I′ve
built
my
dreams
around
you
Я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка.
Still
singing
"Galway
Bay"
Все
еще
поет
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
are
ringing
out
И
колокола
звонят
For
Christmas
Day
В
честь
Рождества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.