Paroles et traduction Jon Bon Jovi - Fairytale Of New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale Of New York
Рождественская сказка Нью-Йорка
It
was
Christmas
Eve,
babe
Это
был
канун
Рождества,
милая,
In
the
drunk
tank
в
вытрезвителе.
An
old
man
said
to
me
Старик
сказал
мне:
"Won′t
see
another
one"
"Другого
не
увидишь".
And
then
he
sang
a
song
А
потом
он
запел
песню
The
Rare
Old
Mountain
Dew
"Старая
добрая
горная
роса".
I
turned
my
face
away
Я
отвернулся
And
dreamed
about
you
и
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one
Поставил
на
счастливое
число,
Came
in
eighteen
to
one
выиграл
восемнадцать
к
одному.
I've
got
a
feeling
У
меня
такое
чувство,
This
year′s
for
me
and
you
что
этот
год
для
нас
с
тобой.
So,
Happy
Christmas
Так
что,
счастливого
Рождества,
I
love
you,
baby
я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшие
времена,
All
our
dreams
come
true
все
наши
мечты
сбываются.
They've
got
cars
big
as
bars
У
них
машины
размером
с
бары,
They've
got
rivers
of
gold
у
них
реки
золота.
The
wind
goes
right
through
you
Ветер
пронизывает
тебя
насквозь,
It′s
no
place
for
the
old
это
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Когда
ты
впервые
взяла
меня
за
руку
в
холодный
рождественский
вечер,
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
ты
обещала
мне,
что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome
Ты
была
красива,
You
were
pretty,
Queen
of
New
York
City
ты
была
прекрасна,
королева
Нью-Йорка.
When
the
band
finished
playing
Когда
группа
закончила
играть,
They
howled
out
for
more
они
требовали
продолжения.
Sinatra
was
swinging
Синатра
зажигал,
All
the
drunks,
they
were
singing
все
пьяницы
пели.
We
kissed
on
a
corner
Мы
целовались
на
углу,
Then
danced
through
the
night
а
потом
танцевали
всю
ночь.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
полицейского
управления
Нью-Йорка
Were
singing
"Galway
Bay"
пел
"Гавань
Голуэя".
And
the
bells
were
ringing
out
И
звонили
колокола
For
the
Christmas
day
в
рождественский
день.
You′re
a
bum,
you're
a
braggart
Ты
бродяга,
ты
хвастунья,
You′ve
lost
all
your
swagger
ты
потеряла
всю
свою
дерзость,
And
the
word
around
town
is
you
ain't
much
in
bed
и
по
городу
ходят
слухи,
что
ты
не
очень
хороша
в
постели.
Call
a
squirrel
Cause
you′re
nuts
Зови
белку,
потому
что
ты
чокнутая,
You're
a
kick
in
the
gut
ты
удар
под
дых.
Happy
Christmas,
my
arse
Счастливого
Рождества,
моя
задница,
I′ll
be
glad
it's
our
last
я
буду
рад,
если
это
наше
последнее
Рождество.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
полицейского
управления
Нью-Йорка
Still
singing
"Galway
Bay"
все
еще
пел
"Гавань
Голуэя".
And
the
bells
were
ringing
out
И
звонили
колокола
For
Christmas
day
в
рождественский
день.
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
кем-то
стать,
So
could
anyone
как
и
любой
другой.
You
took
my
dreams
from
me
Ты
забрала
мои
мечты,
When
I
first
found
you
когда
я
впервые
встретил
тебя.
I
kept
them
with
me,
babe
Я
хранил
их
при
себе,
детка,
I
put
them
with
my
own
я
соединил
их
со
своими.
Can't
make
it
all
alone
Не
могу
справиться
в
одиночку,
I′ve
built
my
dreams
around
you
я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
полицейского
управления
Нью-Йорка
Still
singing
"Galway
Bay"
все
еще
пел
"Гавань
Голуэя".
And
the
bells
are
ringing
out
И
звонят
колокола
For
Christmas
Day
в
рождественский
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.