Paroles et traduction Jon Bon Jovi - Midnight in Chelsea (album version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight in Chelsea (album version)
Полночь в Челси (альбомная версия)
Kids
'round
here
look
just
like
sticks
Местная
молодежь
похожа
на
прутики,
Trade
old
licks
with
a
beat
up
six
Меняют
старые
трюки
на
потрепанный
шестиструнный.
I
just
smile
and
catch
the
groove
Я
просто
улыбаюсь
и
ловлю
ритм.
Gothic
girls
all
dressed
in
black
Готические
девушки,
все
в
черном,
Serious
as
heart
attacks
Серьезные,
как
сердечные
приступы.
Takes
a
little
bit
of
getting
used
to
К
этому
нужно
немного
привыкнуть,
милая.
The
old
man
with
the
whiskey
stains
Старик
с
виски
на
рубашке
Lost
the
night
and
forgot
his
name
Потерял
ночь
и
забыл
свое
имя.
His
poor
wife
will
sleepalone
again
Его
бедная
жена
снова
будет
спать
одна.
It
ain't
hard
to
understand
Нетрудно
понять,
Why
she's
holdin'
on
to
her
own
hand
Почему
она
держится
сама
за
себя.
It's
Midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси.
(Sha
la
la
la,
Sha
la
la)
(Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла)
Midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси.
(Sha
la
la
la,
Sha
la
la)
(Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла)
No
one's
asking
me
for
favors
Никто
не
просит
меня
об
услугах,
No
one's
looking
for
a
savior
Никто
не
ищет
спасителя.
They're
too
busy
saving
me
Они
слишком
заняты,
спасая
меня.
I
seen
a
lonesome
rainy
drive
Я
видел
одинокую
поездку
под
дождем,
Seems
the
chauffer
took
a
dive
Кажется,
шофер
нырнул,
Sold
his
secrets
to
the
sun
Продал
свои
секреты
солнцу.
Ahh,
later
in
a
magazine
Ах,
позже
в
журнале
I
finally
figured
what
it
means
Я
наконец
понял,
что
значит
To
be
a
saint
but
not
a
queen
Быть
святым,
но
не
королевой.
Two
lustful
lovers
catch
a
spark
Два
пылких
любовника
поймали
искру,
Chased
their
shadows
in
the
dark
Преследовали
свои
тени
в
темноте.
Someone's
gettin'
off
tonight
Кто-то
сегодня
оторвется
по
полной.
A
big
red
bus
is
packed
so
tight
Большой
красный
автобус
так
плотно
набит,
Disappears
in
a
trail
of
light
Исчезает
в
полосе
света.
Somewhere,
someone's
dreamin'
Где-то
кто-то
мечтает.
Baby
it's
alright
Детка,
все
в
порядке.
It's
Midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси.
(Sha
la
la
la,
Sha
la
la)
(Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла)
Midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси.
(Sha
la
la
la,
Sha
la
la)
(Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла)
No
one's
pinnin'
dreams
on
me
Никто
не
возлагает
на
меня
надежд,
No
one's
asking
me
to
bleed
Никто
не
просит
меня
истекать
кровью.
I'm
the
man
I
wanna
be
Я
тот,
кем
хочу
быть.
When
Chelsea
girls
sing
Когда
девушки
из
Челси
поют
Sha
la
la
la,
Sha
la
la
la,
Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла
ла,
Sha
la
la
la,
Sha
la
la
la
Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла
ла
It's
morning
when
I
go
to
sleep
Утро
наступает,
когда
я
ложусь
спать,
And
here
comes
the
distant
dawn
with
church
bell
rings
И
вот
наступает
рассвет,
звонят
церковные
колокола.
Another
day
is
comin'
on
Наступает
новый
день.
Baby's
born
an
old
man
dies
Рождается
ребенок,
умирает
старик,
The
way
young
lovers
kiss
good-bye
Так
юные
влюбленные
прощаются.
I
leave
my
soul
and
just
move
on
Я
оставляю
свою
душу
и
просто
иду
дальше.
Wish
that
I
was
there
to
sing
this
song
Жаль,
что
меня
там
нет,
чтобы
спеть
эту
песню.
La
la
la
la,
Sha
la
la
Ла
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла
Sha
la
la
la,
Sha
la
la
Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла
It's
Midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси.
Sha
la
la
la,
Sha
la
la
Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла
Ahh
Midnight
in
Chelsea
Ах,
Полночь
в
Челси.
No
one's
askin'
me
for
favors
Никто
не
просит
меня
об
услугах,
No
one's
looking
for
a
savior
Никто
не
ищет
спасителя.
They're
too
busy
saving
me
Они
слишком
заняты,
спасая
меня.
It's
Midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси.
Sha
la
la
la,
Sha
la
la
Ша
ла
ла
ла,
Ша
ла
ла
Yeah
no
one's
pinnin'
dreams
on
me
Да,
никто
не
возлагает
на
меня
надежд,
No
one's
askin'
me
to
bleed
Никто
не
просит
меня
истекать
кровью.
I'm
the
man
I
wanna
be
Я
тот,
кем
хочу
быть.
The
man
I
wanna
be
Тот,
кем
хочу
быть.
The
man
I
wanna
be
Тот,
кем
хочу
быть.
Midnight
in
Chelsea...
Полночь
в
Челси...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Bon Jovi, David Allan Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.