Paroles et traduction Jon Bon Jovi - Midnight in Chelsea (single edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight in Chelsea (single edit)
Полночь в Челси (сингл версия)
The
kids
′round
here
look
just
like
sticks
Местная
молодежь
похожа
на
спички,
They
trade
old
licks
with
a
beat
up
six
Меняют
старые
байки
на
потрепанный
шестиструнный.
I
just
smile
and
catch
the
groove
Я
просто
улыбаюсь
и
ловлю
ритм.
Gothic
girls
all
dress
in
black
Готические
девчонки
все
в
черном,
Serious
as
heart
attacks
Серьезные,
как
сердечные
приступы.
It
takes
a
little
bit
of
getting
used
to
К
этому
нужно
немного
привыкнуть,
милая.
The
old
man
with
the
whiskey
stains
Старик
с
пятнами
от
виски
Lost
the
night
forgot
his
name
Потерял
ночь,
забыл
свое
имя.
His
poor
wife
will
sleep
alone
again
Его
бедная
жена
снова
будет
спать
одна.
And
it
ain't
hard
to
understand
И
нетрудно
понять,
Why
she′s
holding
on
to
her
own
hand
Почему
она
держится
за
свою
собственную
руку.
It's
midnight
in
Chelsea,
midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси,
полночь
в
Челси.
No
one's
asking
me
for
favors
Никто
не
просит
меня
об
одолжениях,
No
one′s
looking
for
a
savior
Никто
не
ищет
спасителя.
They′re
too
busy
saving
me
Они
слишком
заняты,
спасая
меня.
I've
seen
a
lone,
Sloane
ranger
drive
Я
видел
одинокую
девушку
из
высшего
общества
за
рулем,
Seems
her
chauffeur
took
a
dive
Кажется,
ее
шофер
нырнул
куда-то
And
sold
her
secrets
to
the
sun
И
продал
ее
секреты
солнцу.
And
later
in
a
magazine
I
finally
figured
what
it
means
А
позже
в
журнале
я
наконец
понял,
что
значит
To
be
a
saint,
not
a
queen
Быть
святой,
а
не
королевой.
Two
lustful
lovers
catch
a
spark
Два
пылких
любовника
ловят
искру,
Chase
their
shadows
in
the
dark
Преследуют
свои
тени
в
темноте.
Someone′s
getting
off
tonight
Кто-то
сегодня
оторвется
по
полной.
Of
a
big
red
bus
that's
packed
so
tight
Из
большого
красного
автобуса,
набитого
битком,
It
disappears
in
a
trail
of
light
Он
исчезает
в
свете
фар.
Somewhere
someone′s
dreaming,
baby,
it's
all
right
Где-то
кто-то
мечтает,
детка,
все
в
порядке.
It′s
midnight
in
Chelsea,
midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси,
полночь
в
Челси.
No
one's
asking
me
for
favors
Никто
не
просит
меня
об
одолжениях,
No
one's
looking
for
a
savior
Никто
не
ищет
спасителя.
They′re
too
busy
saving
me
Они
слишком
заняты,
спасая
меня.
Midnight
in
Chelsea,
midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси,
полночь
в
Челси.
No
one′s
pinned
dreams
on
me
Никто
не
возлагает
на
меня
надежд,
No
one's
asking
me
to
bleed
Никто
не
просит
меня
истекать
кровью.
I′m
the
man
I
want
to
be
when
Chelsea
girls
sing
Я
тот,
кем
хочу
быть,
когда
девушки
из
Челси
поют.
It's
morning
when
I
go
to
sleep
Утро
наступает,
когда
я
ложусь
спать.
In
the
distant
dawn
a
church
bell
rings
В
отдаленном
рассвете
звонит
церковный
колокол,
Another
day
is
coming
on
Наступает
новый
день.
A
baby′s
born,
an
old
man
dies
Ребенок
рождается,
старик
умирает,
Somewhere
young
lovers
kiss
good-bye
Где-то
молодые
любовники
прощаются
поцелуем.
I
leave
my
soul
and
just
move
on
Я
оставляю
свою
душу
и
просто
иду
дальше,
And
wish
that
I
was
there
to
sing
this
song
И
желаю,
чтобы
я
был
там,
чтобы
спеть
эту
песню.
It's
midnight
in
Chelsea,
midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси,
полночь
в
Челси.
No
one′s
asking
me
for
favors
Никто
не
просит
меня
об
одолжениях,
No
one's
looking
for
a
savior
Никто
не
ищет
спасителя.
They're
too
busy
saving
me
Они
слишком
заняты,
спасая
меня.
It′s
midnight
in
Chelsea,
yeah
Полночь
в
Челси,
да.
No
one′s
pinned
dreams
on
me
Никто
не
возлагает
на
меня
надежд,
No
one's
asking
me
to
bleed
Никто
не
просит
меня
истекать
кровью.
I′m
the
man
I
want
to
be
Я
тот,
кем
хочу
быть.
The
man
I
want
to
be,
the
man
I
want
to
be
Тот,
кем
хочу
быть,
тот,
кем
хочу
быть.
Midnight
in
Chelsea
Полночь
в
Челси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Allan Stewart, Jon Jovi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.