Jon Brion - Get What It's About - traduction des paroles en allemand

Get What It's About - Jon Briontraduction en allemand




Get What It's About
Worum es geht
I may be slower than some folks
Ich mag langsamer sein als manche Leute
But I always make my way
Aber ich finde immer meinen Weg
I move forward with my hopes
Ich gehe vorwärts mit meinen Hoffnungen
And I sometimes save the day
Und manchmal rette ich den Tag
Where do I begin?
Wo fange ich an?
'Cause there's a whirl pool of information
Denn da ist ein Strudel an Informationen
That you've got to sort through
Den du durchsortieren musst
To get to where it's at
Um zum Kern der Sache zu kommen
It falls flat and it makes you crazy
Es verpufft und macht dich verrückt
But I get the feeling
Aber ich habe das Gefühl
That I get what it's about
Dass ich verstehe, worum es geht
It's just a feeling
Es ist nur ein Gefühl
I can't really spell it out
Ich kann es nicht wirklich erklären
I get the feeling
Ich habe das Gefühl
That I get what it's about
Dass ich verstehe, worum es geht
From the bar to the car park
Von der Bar bis zum Parkplatz
Theories fly about
Theorien fliegen herum
They fall short for the most part
Sie greifen meistens zu kurz
But I'm not keeping count
Aber ich zähle nicht mit
And why should I begin?
Und warum sollte ich anfangen?
'Cause there's a whirl pool
Denn da ist ein Strudel
Of people who will stop
Von Leuten, die anhalten werden
And they will tell you
Und sie werden dir erzählen
The things that you will not
Die Dinge, die du nicht tun wirst
They roll their eyes and they call you crazy
Sie verdrehen die Augen und nennen dich verrückt
But you get the feeling
Aber du hast das Gefühl
That you get what it's about
Dass du verstehst, worum es geht
It's just a feeling
Es ist nur ein Gefühl
You can't really spell it out
Du kannst es nicht wirklich erklären
You get the feeling
Du hast das Gefühl
That you get what it's about
Dass du verstehst, worum es geht





Writer(s): Brion Jon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.