Jon Carlo - La Respuesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jon Carlo - La Respuesta




La Respuesta
Your Answer
Me desperté una mañana y le pregunté: ¿por qué permites la violencia?
I woke up one morning and asked him: why do you allow violence?
Dime porqué. Dime señor si tu eres el amor,
Tell me why. Tell me sir if you are love,
¿Por qué es mas fuerte el amor por el
Why is the love for
Poder? que el poder del amor. Ejemplo;
Power stronger? than the power of love. Example;
Niños maltratados, familias divididas,
Abused children, divided families,
Políticos que engañan y que roban sin medida.
Politicians who deceive and steal without measure.
Y a los desterrados, que huyen de su tierra,
And for the exiles, who flee their homeland,
Van buscando sueños y les cierran la frontera.
They go in search of dreams and the border is closed to them.
Jóvenes que vagan, y sin esperanza,
Young people wandering, and without hope,
Que a cosas vanas le entregaron la confianza.
Who gave their trust to vain things.
Los desamparados, que no acaban de sufrir,
The homeless, who never cease to suffer,
Madres con sus hijos sin lugar donde vivir.
Mothers with their children with no place to live.
Estoy confundido, hay tanto que hacer;
I'm confused, there's so much to do;
Siento que este mundo se ha vuelto al revés,
I feel like this world has been turned upside down,
Yo busco respuesta, ayúdame Dios, antes que yo muera de tanto dolor.
I seek an answer, help me God, before I die of so much pain.
(De tanto dolor)
(So much pain)
¿Ya te olvidaste de los talentos que te di?
Have you forgotten the talents I gave you?
Estás hecho para amar porque así yo lo decidí,
You are made to love because that is how I decided it,
Tienes mente para comprender y manos para dar
You have a mind to understand and hands to give
Amor, y la ausencia del amor es la causa del dolor.
Love, and the absence of love is the cause of pain.
Este es el momento, el tiempo es ya; si yo no lo hago,
This is the moment, the time is now; if I don't do it,
Por mi ¿quién lo hará?, ya no mas excusas,
Who will do it for me? No more excuses,
Hay que transformar, pa′ que el mundo cambie tengo yo que cambiar.
We must transform, so that the world can change, I have to change.
Me levantaré, al mundo iré y con tus palabras yo consolaré.
I will arise, I will go into the world and with your words I will comfort.
Me levantaré, tu amor llevaré que tu seas mi voz y no callaré.
I will arise, I will carry your love that you are my voice and I will not be silent.
Me levantaré, al mundo iré y con tus palabras yo consolaré.
I will arise, I will go into the world and with your words I will comfort.
Me levantaré, tu amor llevaré que tu seas mi voz y no callaré.
I will arise, I will carry your love that you are my voice and I will not be silent.
Me levantaré, al mundo iré y con tus palabras yo consolaré.
I will arise, I will go into the world and with your words I will comfort.
Me levantaré, tu amor llevaré que tu seas mi voz y no callaré.
I will arise, I will carry your love that you are my voice and I will not be silent.
Me levantaré, al mundo iré y con tus palabras yo consolaré.
I will arise, I will go into the world and with your words I will comfort.
Me levantaré, tu amor llevaré que tu seas mi voz y no callaré.
I will arise, I will carry your love that you are my voice and I will not be silent.
Me levantaré, Me levantaré.
I will arise, I will arise.
Porque tuve hambre y me diste de comer.
For I was hungry and you gave me food.
Porque tuve sed y me diste de beber.
For I was thirsty and you gave me drink.
Porque preso estuve y me visitaste.
For I was in prison and you visited me.
Porque estaba desnudo y tu me cubriste.
For I was naked and you covered me.
Porque estaba enfermo y me visitaste.
For I was sick and you visited me.
Porque solo estaba y me recogiste.
For I was alone and you took me in.
Porque tuve hambre y me diste de comer.
For I was hungry and you gave me food.
Porque tuve sed y me diste de beber.
For I was thirsty and you gave me drink.
Porque preso estuve y me visitaste.
For I was in prison and you visited me.
Porque estaba desnudo y tu me cubriste.
For I was naked and you covered me.
Porque estaba enfermo y me visitaste.
For I was sick and you visited me.
Porque solo estaba y me recogiste.
For I was alone and you took me in.
Levántate, Levántate, Levántate.
Get up, get up, get up.
Levántate, Levántate, Levántate.
Get up, get up, get up.





Writer(s): Jon Carlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.