Jon Connor - 2 Week Notice - traduction des paroles en allemand

2 Week Notice - Jon Connortraduction en allemand




2 Week Notice
2 Wochen Kündigungsfrist
Fuck that! Y'all ain't listen to the shit I say
Scheiß drauf! Ihr hört nicht auf den Scheiß, den ich sage
Woke up today, pushed to edge y'all, and I ain't got time to play
Bin heute aufgewacht, an die Grenze getrieben, ihr alle, und ich hab keine Zeit für Spielchen
So a nigga like (man fuck that!)
Also ein Kerl wie ich (Mann, scheiß drauf!)
I ain't lyin', might be a riot in this motherfucker
Ich lüge nicht, es könnte einen Aufstand geben in diesem Scheißladen
I ain't no killer, I'm just tireder than a motherfucker
Ich bin kein Killer, ich bin nur verdammt müde
So I'm like.
Also bin ich so drauf.
I say no, you don't fuckin' know who you fuckin' with
Ich sage nein, du weißt verdammt nochmal nicht, mit wem du dich anlegst
Nigga no, you don't fuckin' know who you fuckin' with (man fuck that!)
Kerl nein, du weißt verdammt nochmal nicht, mit wem du dich anlegst (Mann, scheiß drauf!)
Nigga no, you don't fuckin' know who you fuckin' with
Kerl nein, du weißt verdammt nochmal nicht, mit wem du dich anlegst
I say no, you don't fuckin' know who you fuckin with, I say.
Ich sage nein, du weißt verdammt nochmal nicht, mit wem du dich anlegst, sage ich.
Yo, yo
Yo, yo
I planned on quittin' this job from the day y'all hired me
Ich hatte vor, diesen Job zu kündigen, seit dem Tag, an dem ihr mich eingestellt habt
I be talkin' shit, I don't give a fuck
Ich rede Scheiße, es ist mir scheißegal
I can't wait till the day y'all fire me
Ich kann den Tag kaum erwarten, an dem ihr mich feuert
I'm a grown man, stop talkin' loud
Ich bin ein erwachsener Mann, hör auf, so laut zu reden
What the fuck y'all talk about?
Worüber zum Teufel redet ihr?
Fuck two weeks, it's been too long, goddamnit I'm walkin' out
Scheiß auf zwei Wochen, es war zu lang, verdammt, ich hau ab
So don't complain on my last day if I done tore some shit up
Also beschwer dich nicht an meinem letzten Tag, wenn ich Scheiße gebaut hab
I felt this mornin', y'all lucky I ain't blow this bitch up
So wie ich mich heute Morgen gefühlt hab, habt ihr Glück, dass ich diese Bude nicht in die Luft gejagt hab
Shit.Go to work in my drawers, parking lot, like fuck 'em all
Scheiße. Geh in meinen Unterhosen zur Arbeit, Parkplatz, so nach dem Motto fickt euch alle
My boss used to say, "Oh, you so quiet"
Mein Boss sagte immer: „Oh, du bist so ruhig“
Bitch, you ain't ever let me talk
Schlampe, du hast mich nie reden lassen
I remember days I was sick as fuck and you ain't never let me off
Ich erinnere mich an Tage, da war ich todkrank und du hast mir nie freigegeben
I should'a robbed this bitch
Ich hätte diese Bude ausrauben sollen
Fuck around, be Vivica, then set it off
Scheiß drauf, sei wie Vivica, dann lass es krachen
I be gone so fast, nigga like holy smokes
Ich bin so schnell weg, Alter, heiliger Strohsack
Fuck around, get the holy ghost
Scheiß drauf, krieg den heiligen Geist
And you ain't gonna talk to me in any kind of way
Und du wirst nicht in irgendeinem Ton mit mir reden
I mean I'm tired, let me tell these folks
Ich meine, ich bin müde, lass es mich diesen Leuten erzählen
You should be glad as fuck that I'm leaving
Du solltest verdammt froh sein, dass ich gehe
Glad as fuck all y'all still breathing
Verdammt froh, dass ihr alle noch atmet
I had a dream last night
Ich hatte letzte Nacht einen Traum
That I busted in and pulled a Django on one of y'all meetings
Dass ich reingeplatzt bin und bei einem eurer Meetings 'nen Django abgezogen hab
Co-workers be fake as fuck, talkin' shit, just like me
Kollegen sind verdammt falsch, reden Scheiße, genau wie ich
The boss come in, y'all straighten up
Der Boss kommt rein, ihr nehmt Haltung an
Shit... Nigga we don't make enough, so.
Scheiße... Alter, wir verdienen nicht genug, also.
Fuck that! Y'all ain't listen to the shit I say
Scheiß drauf! Ihr hört nicht auf den Scheiß, den ich sage
Woke up today, pushed to edge y'all, and I ain't got time to play
Bin heute aufgewacht, an die Grenze getrieben, ihr alle, und ich hab keine Zeit für Spielchen
So a nigga like (man fuck that!)
Also ein Kerl wie ich (Mann, scheiß drauf!)
I ain't lyin', might be a riot in this motherfucker
Ich lüge nicht, es könnte einen Aufstand geben in diesem Scheißladen
I ain't no killer, I'm just tireder than a motherfucker
Ich bin kein Killer, ich bin nur verdammt müde
So I'm like.
Also bin ich so drauf.
I swear to God I'll punch heads, these niggas delirious
Ich schwör' bei Gott, ich schlag' Schädel ein, diese Typen sind wahnsinnig
Ain't nothin I hate more than a fuck boy take they job too serious
Es gibt nichts, was ich mehr hasse, als einen Arschkriecher, der seinen Job zu ernst nimmt
These niggas be miserable, like every day
Diese Typen sind miserabel drauf, jeden Tag
You ain't picked the right job
Du hast nicht den richtigen Job gewählt
Nigga your full time is my night job
Alter, deine Vollzeitstelle ist mein Nachtjob
This my summer job, this your life job
Das ist mein Sommerjob, das ist dein Lebensinhalt
I ain't gettin no rest, so I better get my respect
Ich krieg' keine Pause, also krieg ich besser meinen Respekt
Cause you talking to me like you crazy, ain't worth gettin' this check
Denn wie du mit mir redest, als wärst du irre, ist diesen Scheck nicht wert
My boss said it bring down morale when I act that I ain't there
Mein Boss sagte, es drückt die Moral, wenn ich so tue, als wär ich nicht da
I said "it take more out of me to act like I fuckin' care"
Ich sagte: „Es kostet mich mehr, so zu tun, als würde es mich verdammt nochmal interessieren“
So fuck this dumb shit, retarded shit, fuck the office politics
Also scheiß auf diesen dummen Scheiß, diesen irren Scheiß, scheiß auf die Büropolitik
Y'all thinkin of ways to improve shit
Ihr denkt drüber nach, wie man den Scheiß verbessert
While I'm thinkin' of ways to get out of this
Während ich drüber nachdenke, wie ich hier rauskomme
Shit, I'm convinced we on different paths
Scheiße, ich bin überzeugt, wir sind auf verschiedenen Pfaden
There's different ways to keep gettin' cash
Es gibt verschiedene Wege, weiter Cash zu machen
A dollar only got so much power and I'm too strong to be kissin' ass
Ein Dollar hat nur begrenzt Macht und ich bin zu stark, um Arsch zu kriechen
Hold up, I say hold up. Maybe you confused, I don't give no fuck
Moment mal, ich sag Moment mal. Vielleicht bist du verwirrt, es ist mir scheißegal
I don't give no fuck, how did shit end up?
Es ist mir scheißegal, wie der Scheiß ausgeht?
See, old folks used to tell me I'd probably need to say "fuck rap"
Siehst du, die Alten haben mir immer gesagt, ich müsse wahrscheinlich sagen „Scheiß auf Rap“
But I said, "fuck them, fuck you, fuck this", matter fact.
Aber ich sagte: „Fickt euch, fick dich, fick das hier“, Tatsache.
Fuck that! Y'all ain't listen to the shit I say
Scheiß drauf! Ihr hört nicht auf den Scheiß, den ich sage
Woke up today, pushed to edge y'all, and I ain't got time to play
Bin heute aufgewacht, an die Grenze getrieben, ihr alle, und ich hab keine Zeit für Spielchen
So a nigga like (man fuck that!)
Also ein Kerl wie ich (Mann, scheiß drauf!)
I ain't lyin', might be a riot in this motherfucker
Ich lüge nicht, es könnte einen Aufstand geben in diesem Scheißladen
I ain't no killer, I'm just tireder than a motherfucker
Ich bin kein Killer, ich bin nur verdammt müde
So I'm like.
Also bin ich so drauf.
Yo, yo yo. so I'm like this
Yo, yo yo. also bin ich so drauf
Fuck you, fuck this job, fuck that little weak ass check (man fuck that!)
Fick dich, fick diesen Job, fick diesen mickrigen Scheck (Mann, scheiß drauf!)
Fuck waking up at motherfuckin' six thirty in the morning every morning
Scheiß aufs Aufwachen um verdammte halb sieben jeden Morgen
Tell them niggas on the way out, (man fuck that!)
Sag den Typen auf dem Weg raus, (Mann, scheiß drauf!)
Fuck you, fuck you, it's really fuck you
Fick dich, fick dich, ganz besonders fick dich
You aight, you cool, fuck you, I'm outta here
Du bist okay, du bist cool, fick dich, ich bin raus hier
The People's Rapper, AVM, Blue City Club, we outta here man!
Der Rapper des Volkes, AVM, Blue City Club, wir sind raus hier, Mann!





Writer(s): Jon Connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.