Jon Cozart - Stitches - traduction des paroles en allemand

Stitches - Jon Cozarttraduction en allemand




Stitches
Stiche
I thought that I'd been hurt before
Ich dachte, ich wäre schon mal verletzt worden
But no one's ever left me quite this sore
Aber niemand hat mich je so wund zurückgelassen
Your words cut deeper than a knife
Deine Worte schneiden tiefer als ein Messer
Now I need someone to breathe me back to life
Jetzt brauche ich jemanden, der mich wieder zum Leben erweckt
Got a feeling that I'm going under
Hab' das Gefühl, dass ich untergehe
But I know that I'll make it out alive
Aber ich weiß, dass ich es lebend herausschaffen werde
If I quit calling you my lover
Wenn ich aufhöre, dich meine Liebste zu nennen
Move on
Weitermachen
You watch me bleed until I can't breathe
Du siehst mir zu, wie ich blute, bis ich nicht mehr atmen kann
I'm shaking, falling onto my knees
Ich zittere, falle auf meine Knie
And now that I'm without your kisses
Und jetzt, da ich ohne deine Küsse bin
I'll be needing stitches
Werde ich Stiche brauchen
Just like a moth drawn to a flame
Genau wie eine Motte, angezogen von einer Flamme
Oh, you lured me in, I couldn't sense the pain
Oh, du hast mich angelockt, ich konnte den Schmerz nicht spüren
Your bitter heart cold to the touch
Dein bitteres Herz, kalt bei Berührung
Now I'm gonna reap what I sow
Jetzt werde ich ernten, was ich säe
I'm left seeing red on my own
Ich bin allein zurückgelassen und sehe rot
Got a feeling that I'm going under
Hab' das Gefühl, dass ich untergehe
But I know that I'll make it out alive
Aber ich weiß, dass ich es lebend herausschaffen werde
If I quit calling you my lover
Wenn ich aufhöre, dich meine Liebste zu nennen
Move on
Weitermachen
Needle and the thread,
Nadel und Faden,
Gotta get you out of my head
Muss dich aus meinem Kopf kriegen
Needle and the thread,
Nadel und Faden,
Gonna wind up dead
Werde tot enden
Needle and the thread,
Nadel und Faden,
Gotta get you out of my head,
Muss dich aus meinem Kopf kriegen,
Get you out of my head
Dich aus meinem Kopf kriegen
Needle and the thread,
Nadel und Faden,
Gotta get you out of my head
Muss dich aus meinem Kopf kriegen
Get you out of my head
Dich aus meinem Kopf kriegen
You watch me bleed until I can't breathe
Du siehst mir zu, wie ich blute, bis ich nicht mehr atmen kann
I'm shaking, falling onto my knees (falling on my knees)
Ich zittere, falle auf meine Knie (falle auf meine Knie)
And now that I'm without your kisses
Und jetzt, da ich ohne deine Küsse bin
I'll be needing stitches (and I'll be needing stitches)
Werde ich Stiche brauchen (und ich werde Stiche brauchen)
Tripping over myself,
Stolpere über mich selbst,
Aching, begging you to come help (begging you to come help)
Schmerzerfüllt, flehe dich an zu helfen (flehe dich an zu helfen)
And now that I'm without your kisses
Und jetzt, da ich ohne deine Küsse bin
I'll be needing stitches
Werde ich Stiche brauchen





Writer(s): Daniel Kyriakides, Danny Parker, Teddy Geiger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.