Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiny Stockings
Блестящие чулки
Shiny
Stockings
(Jon
Hendricks/
Frank
Foster)
Блестящие
чулки
(Джон
Хендрикс/
Фрэнк
Фостер)
I
walk
with
my
baby
Гуляю
с
моей
малышкой,
And
I
know
in
nothing
flat
И
я
точно
знаю,
She's
got
something
mellow
В
ней
есть
что-то
пленительное,
Lots
of
fellows
whistle
at
Многие
парни
ей
вслед
свистят.
When
we
go
for
a
walk
Когда
мы
идем
гулять,
I
know
soon
as
we're
out
Я
знаю,
как
только
мы
выходим,
With
no
shadow
of
doubt
Без
тени
сомнения,
She's
got
lots
to
be
proud
of.
Ей
есть,
чем
гордиться.
I'm
hip,
I'm
lucky
to
have
Я
понимаю,
мне
повезло
иметь
Someone
so
endowed;
Такую
одарённую
девушку;
A
girl
half
as
lovely
would
made
Девушка
вдвое
менее
прекрасная
сделала
бы
Lots
of
fellows
proud
Многих
парней
гордыми.
I
love
all
of
her
charms
Я
люблю
все
ее
прелести,
But
one's
really
a
ball:
Но
одна
- настоящий
восторг:
I
love
those
shiny
stockings
most
of
all
Больше
всего
я
люблю
эти
блестящие
чулки.
She's
fine:
yes,
my
baby
is
fine.
Она
прекрасна:
да,
моя
малышка
прекрасна.
And
she's
all
mine.
И
она
вся
моя.
What
a
lucky
guy
am
I?
Какой
я
счастливый
парень!
I'm
prouder
than
can
be.
Я
горжусь
больше,
чем
могу
выразить,
That
she
only
digs
me
Что
она
увлечена
только
мной,
'Cause
anyone
can
see.
Ведь
любой
может
видеть,
She's
a
real
sensation.
Что
она
настоящая
сенсация.
Year,
one
thing
certain
I
know,
Да,
одно
я
точно
знаю,
I
love
her
so.
Я
так
ее
люблю,
And
I'll
never
let
her
go.
И
я
никогда
ее
не
отпущу.
I'm
crazy
'bout
her
charms,
Я
схожу
с
ума
по
всем
ее
прелестям,
But
one
is
a
really
ball:
Но
одна
- настоящий
восторг:
I
love
those
shiny
stocking
best
of
all.
Больше
всего
я
люблю
эти
блестящие
чулки.
Then
shiny
stockings,
Эти
блестящие
чулки,
Just
looking
thrills
me,
Один
только
взгляд
на
них
волнует
меня,
That
sight
fulfills
me.
Это
зрелище
восхищает
меня.
My
girl
stays
in
fashion,
Моя
девушка
всегда
модная,
But
she'll
really
arouse
my
passion,
Но
она
по-настоящему
пробуждает
мою
страсть,
When
she
wears
those
shiny
stockings
she
wears.
Когда
она
носит
эти
блестящие
чулки.
Then
shiny
stockings:
Эти
блестящие
чулки:
Just
digging
gets
me,
Просто
смотреть
на
них
сводит
меня
с
ума,
That
sight
upsets
me,
Это
зрелище
будоражит
меня.
Make
no
bones
about
them
Не
буду
скрывать,
I'm
no
good
without
them,
Я
без
них
никуда,
Cause
I
love
those
shiny
stockings,
yes,
I
do.
Потому
что
я
люблю
эти
блестящие
чулки,
да,
люблю.
Yes,
I
love
those
shiny
stockings
really,
I
do.
Да,
я
люблю
эти
блестящие
чулки,
правда,
люблю.
Yes,
I
do;
truly
I
do---Year!
Да,
люблю;
правда
люблю---Да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foster Frank B, Hendricks Jon Carl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.