Paroles et traduction Jon McLaughlin - Indiana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
glad
I
never
lived
next
to
the
water
Я
рад,
что
никогда
не
жил
у
воды,
So
I
could
never
get
used
to
the
beach
Чтобы
не
привыкать
к
пляжу.
And
I'm
glad
I
never
grew
up
on
a
mountain
И
я
рад,
что
не
вырос
в
горах,
To
figure
out
how
high
the
world
could
reach
Чтобы
не
узнать,
как
высоко
можно
дотянуться.
I
love
the
miles
between
me
and
the
city
Я
люблю
километры
между
мной
и
городом,
Where
I
quietly
imagine
every
street
Где
я
в
тишине
представляю
каждую
улицу.
And
I'm
glad
I'm
only
picturing
the
moment
И
я
рад,
что
только
воображаю
тот
момент,
I'm
glad
she
never
fell
in
love
with
me
Рад,
что
ты
так
и
не
полюбила
меня.
For
some
the
world's
a
treasure
to
discover
Для
некоторых
мир
- это
сокровище,
которое
нужно
открыть,
And
your
scenery
should
never
stay
the
same
И
пейзажи
не
должны
быть
неизменными.
And
they're
trading
in
their
dreams
for
explanations
И
они
променят
свои
мечты
на
объяснения,
All
in
an
attempt
to
entertain
Все
ради
попытки
развлечься.
But
I
love
the
miles
between
me
and
the
city
Но
я
люблю
километры
между
мной
и
городом,
Where
I
quietly
imagine
every
street
Где
я
в
тишине
представляю
каждую
улицу.
And
I'm
glad
I'm
only
picturing
the
moment
И
я
рад,
что
только
воображаю
тот
момент,
I'm
glad
she
never
fell
in
love
with
me
Рад,
что
ты
так
и
не
полюбила
меня.
The
trick
of
love
is
to
never
let
it
find
you
Хитрость
любви
в
том,
чтобы
никогда
не
дать
ей
найти
тебя.
It's
easy
to
get
over
missing
out
Легко
пережить
упущенную
возможность.
I
know
the
hows
and
whens,
but
now
and
then
Я
знаю,
как
и
когда,
но
время
от
времени
She's
all
I
think
about
Я
думаю
только
о
тебе.
I
wonder
how
it
feels
to
be
famous
Интересно,
каково
это
- быть
знаменитым,
But
wonder
is
as
far
as
I
will
go
Но
дальше
любопытства
я
не
зайду.
Because
I'd
probably
lose
myself
in
all
the
pictures
Потому
что
я,
вероятно,
потеряю
себя
во
всех
этих
образах
And
end
up
being
someone
I
don't
know
И
стану
тем,
кого
не
знаю.
So
it's
probably
best
I
stay
in
Indiana
Так
что,
наверное,
лучше
мне
оставаться
в
Индиане,
Just
dreaming
of
the
world
as
it
should
be
Просто
мечтать
о
мире,
каким
он
должен
быть.
Where
every
day
is
a
battle
to
convince
myself
Где
каждый
день
- это
битва,
чтобы
убедить
себя,
I'm
glad
she
never
fell
in
love
with
me
Что
я
рад,
что
ты
так
и
не
полюбила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William James Iii Mcauley, Jon Mclaughlin
Album
Indiana
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.