Paroles et traduction Jon Pardi - Reverse Cowgirl
Reverse Cowgirl
Обратная наездница
I
don't
know
if
it's
Mexico
or
down
the
road
to
the
Texaco
Я
не
знаю,
Мексика
ли
это
или
дорога
к
Тексако,
You're
headed
to,
I
ain't
got
no
clue,
but
Куда
ты
направилась,
понятия
не
имею,
но
You
raced
off
like
a
palamino
in
that
candy
apple
El
Camino
Ты
умчалась,
как
паломино,
в
этом
ярко-красном
Эль
Камино.
Never
said
goodbye,
two
fadin'
tail
lights
Не
попрощавшись,
два
затухающих
задних
фонаря
Disappearin'
down
that
interstate
Исчезают
вдали
по
межштатной
дороге.
If
this
lonely
cowboy
could
have
his
way
Если
бы
этот
одинокий
ковбой
мог
получить
то,
что
хочет,
You'd
put
that
thing
in
the
reverse,
cowgirl,
come
on
home
Ты
бы
сдала
назад,
малышка,
вернулась
домой.
Take
that
u-turn
'cause
I
don't
wanna
be
alone
Развернулась
бы,
потому
что
я
не
хочу
быть
один.
I
got
this
missin'
you
condition
У
меня
этот
синдром
«скучаю
по
тебе»,
Hate
that
we're
in
this
position
Ненавижу,
что
мы
оказались
в
таком
положении.
If
you
back
it
up,
babe,
we
could
make
things
work
Если
ты
дашь
задний
ход,
детка,
мы
сможем
все
наладить.
So
put
that
thing
in
the
reverse,
cowgirl
Так
что
сдай
назад,
малышка.
Since
you
left
I've
been
going
through
hell
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
прошел
через
ад,
Do-si-doin'
all
by
myself,
it
don't
feel
the
same
without
you,
babe
Танцую
до-си-до
сам
с
собой,
без
тебя
все
не
то,
детка.
But
there's
one
thing
that
I
can
promise
you
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
могу
тебе
обещать,
You'll
be
seein'
me
from
a
different
point
of
view
Ты
увидишь
меня
с
другой
стороны.
If
you'd
put
that
thing
in
the
reverse,
cowgirl,
come
on
home
Если
бы
ты
сдала
назад,
малышка,
вернулась
домой.
Take
that
u-turn,
'cause
I
don't
wanna
be
alone
Развернулась
бы,
потому
что
я
не
хочу
быть
один.
I
got
this
missin'
you
condition
У
меня
этот
синдром
«скучаю
по
тебе»,
Hate
that
we're
in
this
position
Ненавижу,
что
мы
оказались
в
таком
положении.
If
you
back
it
up,
babe,
we
could
make
things
work
Если
ты
дашь
задний
ход,
детка,
мы
сможем
все
наладить.
So
put
that
thing
in
reverse,
cowgirl
Так
что
сдай
назад,
малышка.
I
know
it's
hard
to
do
this
face
toface
Я
знаю,
это
трудно
сделать
лицом
к
лицу,
So,
I'm
gonna
let
you
take
it
day
byday
Так
что
я
позволю
тебе
не
торопиться.
So
put
that
thing
in
the
reverse,
cowgirl,
come
on
home
Так
что
сдай
назад,
малышка,
вернулась
домой.
Take
that
u-turn,
'cause
I
don't
wanna
be
alone
Развернулась
бы,
потому
что
я
не
хочу
быть
один.
I
got
this
missin'
you
condition
У
меня
этот
синдром
«скучаю
по
тебе»,
Hate
that
we're
in
this
position
Ненавижу,
что
мы
оказались
в
таком
положении.
If
you
back
it
up,
babe,
we
could
make
things
work
Если
ты
дашь
задний
ход,
детка,
мы
сможем
все
наладить.
So
put
that
thing
in
the
reverse,
cowgirl,
come
on
home
Так
что
сдай
назад,
малышка,
вернулась
домой.
Take
that
u-turn,
'cause
I
don't
wanna
be
alone
Развернулась
бы,
потому
что
я
не
хочу
быть
один.
I
got
this
missin'
you
condition
У
меня
этот
синдром
«скучаю
по
тебе»,
Hate
that
we're
in
this
position
Ненавижу,
что
мы
оказались
в
таком
положении.
If
you
back
it
up,
babe,
we
could
make
things
work
Если
ты
дашь
задний
ход,
детка,
мы
сможем
все
наладить.
So
put
that
thing
in
the
reverse,
cowgirl
Так
что
сдай
назад,
малышка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jared Scott, Zachary Robert Dyer, Joseph Aaron Fox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.