Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Beautiful Ending
Ein wunderschönes Ende
What
to
do
when
I
got
to
go
Was
tun,
wenn
ich
gehen
muss
What
to
spit
when
I
got
to
flow
Was
spitten,
wenn
ich
flowen
muss
What
to
do
when
I
got
to
go
Was
tun,
wenn
ich
gehen
muss
What
to
spit
when
I
got
to
flow
Was
spitten,
wenn
ich
flowen
muss
I'm
too
good
Ich
bin
zu
gut
Motherfuckers
too
shook
Motherfucker
sind
zu
verängstigt
Cause
I
know
I
how
to
drop
shit
on
a
dime
Weil
ich
weiß,
wie
man
Sachen
auf
den
Punkt
bringt
Words
so
hot
like
I'm
smoking
on
the
rhyme
Worte
so
heiß,
als
würde
ich
den
Reim
rauchen
You
last
6 seconds
like
you
a
vine
Du
hältst
6 Sekunden
durch,
wie
eine
Vine
Sorry
if
I
hurt
your
feelings
Tut
mir
leid,
wenn
ich
deine
Gefühle
verletzt
habe
But
I
don't
really
care
cause
I
got
a
reason
Aber
es
ist
mir
egal,
denn
ich
habe
einen
Grund
The
game
needs
a
new
raspy
rapper
Das
Game
braucht
einen
neuen
Rapper
mit
rauer
Stimme
To
show
all
the
kids
that
delivery
matters
Um
all
den
Kids
zu
zeigen,
dass
es
auf
die
Darbietung
ankommt
I
made
all
the
beats
on
the
album
Ich
habe
alle
Beats
auf
dem
Album
gemacht
I'm
only
getting
better
be
prepared
for
the
outcome
Ich
werde
nur
besser,
sei
auf
das
Ergebnis
vorbereitet
You
stuck
in
the
middle
I
guess
you
Malcom
Du
steckst
in
der
Mitte
fest,
ich
schätze,
du
bist
Malcolm
I'm
a
lot
better
than
you
so
you
will
be
out
done
Ich
bin
viel
besser
als
du,
also
wirst
du
übertroffen
werden
So
many
jokes
at
your
expense
So
viele
Witze
auf
deine
Kosten
Please
don't
cry
I
haven't
even
started
Bitte
weine
nicht,
ich
habe
noch
nicht
einmal
angefangen
Don't
be
weird
don't
shake
with
the
left
Sei
nicht
komisch,
schüttle
nicht
mit
links
Cause
I'm
just
great
at
Weil
ich
einfach
großartig
darin
bin
I
don't
know
what
we
gon
do
Ich
weiß
nicht,
was
wir
tun
werden
But
I
know
we
gonna
live
baby
Aber
ich
weiß,
wir
werden
leben,
Baby
Self
reliance
yea
that's
what
I'm
doing
Eigenverantwortung,
ja,
das
ist
es,
was
ich
tue
I
own
all
my
masters
just
to
fucking
prove
it
Ich
besitze
alle
meine
Master,
nur
um
es
zu
beweisen
Word
to
Nip
I'm
just
tryna
hussle
In
Ehren
an
Nip,
ich
versuche
nur
zu
hustlen
Get
out
of
this
weird
rapper
bubble
Raus
aus
dieser
komischen
Rapper-Blase
Fuck
that
tryna
get
money
for
a
bus
pass
Scheiß
drauf,
versuche
Geld
für
einen
Busfahrschein
zu
bekommen
So
I
can
come
back
show
the
wealth
and
bust
back
Damit
ich
zurückkommen,
den
Reichtum
zeigen
und
wieder
durchstarten
kann
Hope
you
know
it's
not
about
the
luck
now
Hoffe,
du
weißt,
dass
es
jetzt
nicht
um
Glück
geht
It's
Skill
thats
what's
gonna
run
now
Es
ist
Können,
das
jetzt
laufen
wird
Beating
me
it's
a
long
shot
Mich
zu
schlagen,
ist
ein
langer
Schuss
But
you
should
remember
Aber
du
solltest
dich
erinnern
The
pawn
and
the
king
go
in
the
same
box
Der
Bauer
und
der
König
kommen
in
die
gleiche
Kiste
Don't
let
ya
brain
rot
Lass
dein
Gehirn
nicht
verrotten
Riggalicious
Riggalicious
I
think
that
we
both
know
Ich
denke,
wir
beide
wissen
How
I
be
watching
will
get
us
in
trouble
Wie
ich
zuschaue,
wird
uns
in
Schwierigkeiten
bringen
I
don't
wanna
be
cold
Ich
will
nicht
kalt
sein
But
I
can't
get
to
close
or
I'll
get
in
trouble
Aber
ich
kann
nicht
zu
nah
kommen,
sonst
gerate
ich
in
Schwierigkeiten
I
know
what
I'm
doing
Ich
weiß,
was
ich
tue
You
can
tell
I'm
lying
Du
kannst
erkennen,
dass
ich
lüge
But
I
can't
resist
Aber
ich
kann
nicht
widerstehen
Just
for
my
sanity
tell
me
this
shit
Sag
mir
um
meiner
geistigen
Gesundheit
willen,
dass
das
Scheiße
ist
I
know
I'm
not
crazy
you
don't
deserve
this
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
verrückt,
du
verdienst
das
nicht
Kinda
fucked
up
the
way
that
we
livin
Irgendwie
beschissen,
wie
wir
leben
Kinda
fucked
up
the
way
that
we
livin
Irgendwie
beschissen,
wie
wir
leben
It's
like
dangling
drugs
in
front
of
junkie
Es
ist,
als
würde
man
einem
Junkie
Drogen
vor
die
Nase
halten
It's
okay
you
don't
gotta
love
me
Es
ist
okay,
du
musst
mich
nicht
lieben
Just
don't
run
from
me
don't
run
from
me
Renn
einfach
nicht
vor
mir
weg,
renn
nicht
vor
mir
weg
I
don't
even
know
if
you
good
for
me
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
du
gut
für
mich
bist
But
I'm
not
caring
and
I
should
be
Aber
es
ist
mir
egal,
und
das
sollte
es
Never
had
thoughts
like
this
Hatte
noch
nie
solche
Gedanken
I'm
surprised
with
myself
Ich
bin
überrascht
von
mir
selbst
I
don't
need
no
riches
you
define
my
wealth
Ich
brauche
keinen
Reichtum,
du
definierst
meinen
Wohlstand
It's
not
about
the
rhyme
it's
self
Es
geht
nicht
um
den
Reim,
es
geht
um
mich
selbst
It's
about
the
meaning
that
I
put
behind
it
Es
geht
um
die
Bedeutung,
die
ich
dahinter
lege
It's
the
end
and
you're
the
lining
Es
ist
das
Ende
und
du
bist
das
Futter
You
the
grey
Du
bist
das
Grau
And
I
don't
know
what
to
say
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Cause
to
be
honest
I
could
be
there
all
day
Denn
um
ehrlich
zu
sein,
könnte
ich
den
ganzen
Tag
bei
dir
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.