Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
backgroundaliendude
Hintergrund-Alien-Typ
I'm
always
looking
behind
me
Ich
schaue
immer
hinter
mich
I
gotta
look
at
my
future
before
I
crash
Ich
muss
auf
meine
Zukunft
schauen,
bevor
ich
abstürze
My
wheels
lock
up
dispatch
Meine
Räder
blockieren,
Notruf
Did
that
really
happen
Ist
das
wirklich
passiert?
I've
been
in
a
daze
since
the
early
days
Ich
bin
seit
den
frühen
Tagen
wie
betäubt
Waiting
for
days
where
I
get
to
lay
down
down
Warte
auf
Tage,
an
denen
ich
mich
hinlegen
kann,
hinlegen
When
it's
over
Wenn
es
vorbei
ist
A
big
a
white
sofa
Ein
großes,
weißes
Sofa
For
my
tired
ass
Für
meinen
müden
Arsch
For
my
tired
ass
Für
meinen
müden
Arsch
Late
night
wired
ass
Spät
in
der
Nacht,
aufgekratzter
Arsch
Got
to
get
the
cash
Muss
das
Geld
beschaffen
Pay
it
all
back
Zahle
alles
zurück
I
promise
Ich
verspreche
es
Never
spoken
to
the
Dali
lama
Habe
nie
mit
dem
Dalai
Lama
gesprochen
But
I
wanna
get
some
wisdom
Aber
ich
will
etwas
Weisheit
erlangen
I
haven't
made
the
progress
Ich
habe
nicht
die
Fortschritte
gemacht
Thinking
I'm
the
strongest
Dachte,
ich
wäre
der
Stärkste
But
I
don't
know
shit
Aber
ich
weiß
einen
Scheiß
And
I
wish
I
knew
that
before
I
wrote
this
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
das
gewusst,
bevor
ich
das
hier
schrieb
I've
been
in
a
daze
since
the
early
days
Ich
bin
seit
den
frühen
Tagen
wie
betäubt
I'm
waiting
for
days
where
I
get
to
lay
down
down
Ich
warte
auf
Tage,
an
denen
ich
mich
hinlegen
kann,
hinlegen
Take
me
down
to
the
place
I
know
Bring
mich
zu
dem
Ort,
den
ich
kenne
Tryna
tryna
tryna
feel
safe
I
go
Versuche,
versuche,
versuche
mich
sicher
zu
fühlen,
ich
gehe
Take
me
down
to
the
place
I
know
Bring
mich
zu
dem
Ort,
den
ich
kenne
Tryna
tryna
tryna
feel
safe
I
go
Versuche,
versuche,
versuche
mich
sicher
zu
fühlen,
ich
gehe
Down
in
the
river
of
liquor
I'll
drown
my
liver
if
you
let
me
Unten
im
Fluss
des
Alkohols
werde
ich
meine
Leber
ertränken,
wenn
du
mich
lässt
Pulling
all
my
strings
like
Giuseppe
Zieht
an
all
meinen
Fäden
wie
Giuseppe
I
figured
the
bigger
pitcher
would
help
me
Ich
dachte,
der
größere
Krug
würde
mir
helfen
To
the
bottom
of
the
picture
Bis
zum
Boden
des
Bildes
Never
knew
paranoia
in
the
mixture
Kannnte
keine
Paranoia
in
der
Mischung
I'm
just
tryna
see
how
deep
it
goes
before
it
ends
Ich
versuche
nur
zu
sehen,
wie
tief
es
geht,
bevor
es
endet
And
then
I
see
the
true
sentiment
Und
dann
sehe
ich
das
wahre
Gefühl
I
bet
it's
kinda
nice
Ich
wette,
es
ist
irgendwie
schön
I
bet
it's
kinda
nice
Ich
wette,
es
ist
irgendwie
schön
But
what
suffice
me
Aber
was
mir
genügt
More
smoking
devices
Mehr
Rauchgeräte
For
me
to
increase
the
timely
event
Für
mich,
um
das
zeitliche
Ereignis
zu
verlängern
That
I
might
be
prolonging
by
every
word
to
make
it
worse
sign
these
and
sign
these
Dass
ich
vielleicht
durch
jedes
Wort
verlängere,
um
es
schlimmer
zu
machen,
unterschreibe
diese
und
unterschreibe
diese
Time
to
invest
I
kindly
ask
Zeit
zu
investieren,
ich
bitte
freundlich
To
get
you
out
of
my
head
Dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
wondering
what
is
next
Ich
frage
mich,
was
als
nächstes
kommt
I've
been
making
heat
so
I
vent
Ich
habe
Hitze
erzeugt,
also
lasse
ich
Dampf
ab
But
it
all
hits
me
deep
in
the
chest
Aber
es
trifft
mich
alles
tief
in
die
Brust
Till
I'm
dead
Bis
ich
tot
bin
I've
been
in
a
daze
since
the
early
days
Ich
bin
seit
den
frühen
Tagen
wie
betäubt
I'm
waiting
for
days
where
I
get
to
lay
down
down
Ich
warte
auf
Tage,
an
denen
ich
mich
hinlegen
kann,
hinlegen
Take
me
down
to
the
place
I
know
Bring
mich
zu
dem
Ort,
den
ich
kenne
Tryna
tryna
tryna
feel
safe
I
go
Versuche,
versuche,
versuche
mich
sicher
zu
fühlen,
ich
gehe
Take
me
down
to
the
place
I
know
Bring
mich
zu
dem
Ort,
den
ich
kenne
Tryna
tryna
tryna
feel
safe
I
go
Versuche,
versuche,
versuche
mich
sicher
zu
fühlen,
ich
gehe
What
makes
it
the
bottom
Was
macht
es
zum
Tiefpunkt?
How
it
can
it
get
worse
Wie
kann
es
schlimmer
werden?
What
makes
it
the
bottom
Was
macht
es
zum
Tiefpunkt?
How
it
can
it
get
worse
Wie
kann
es
schlimmer
werden?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.