Paroles et traduction Jon Schmidt & Steven Sharp Nelson - More Than Words - Piano/cello Cover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Words - Piano/cello Cover
Больше, чем слова - кавер на фортепиано/виолончель
This
is
Garnet.
Это
Гранат.
Back
together.
Мы
снова
вместе.
And
I'm
never
going
down
at
the
hands
of
the
likes
of
you,
because
I'm
so
much
better.
И
я
никогда
не
паду
от
рук
таких,
как
ты,
потому
что
я
намного
лучше.
And
every
part
of
me
is
saying
"Go
get
her."The
two
of
us
ain't
gonna
follow
your
rules.
И
каждая
моя
частичка
говорит:
"Давай
за
ней".
Мы
с
тобой
не
собираемся
следовать
твоим
правилам.
Come
at
me
without
any
of
your
fancy
tools.
Давай
сразимся
без
твоих
хитрых
инструментов.
Let's
go,
just
me
and
you.
Пойдем,
только
ты
и
я.
Let's
go,
just
one
on
two.Go
ahead
and
try
and
hit
me
if
you're
able.
Пойдем,
один
на
один.
Давай,
попробуй
ударить
меня,
если
сможешь.
Can't
you
see
that
my
relationship
is
stable?
Разве
ты
не
видишь,
что
наши
отношения
стабильны?
I
can
see
you
hate
the
way
we
intermingle.
Я
вижу,
ты
ненавидишь
то,
как
мы
переплетаемся.
But
I
think
you're
just
mad
'cause
you're
single.And
you're
not
gonna
stop
what
we
made
together.
Но
я
думаю,
ты
просто
злишься,
потому
что
ты
одинок.
И
ты
не
остановишь
то,
что
мы
создали
вместе.
We
are
gonna
stay
like
this
forever.
Мы
останемся
такими
навсегда.
If
you
break
us
apart,
we'll
just
come
back
newer.
Если
ты
разлучишь
нас,
мы
просто
вернемся
новыми.
And
we'll
always
be
twice
the
gem
that
you
are.I
am
made
И
мы
всегда
будем
вдвое
ценнее,
чем
ты.
Я
создан
Lo-o-o-o-ove.
Люб-б-б-ви.
O-o-o-o-ofLo-o-o-o-ove.
И-и-и-з
Люб-б-б-ви.
Lo-o-o-o-ove.
Люб-б-б-ви.
Lo-o-o-o-ove.
Люб-б-б-ви.
This
is
who
we
are.
Вот
кто
мы.
This
is
who
I
am.
Вот
кто
я.
And
if
you
think
you
can
stop
me,
И
если
ты
думаешь,
что
можешь
меня
остановить,
Then
you
need
to
think
again.'Cause
I
am
a
feeling,
Тебе
нужно
подумать
еще
раз.
Потому
что
я
чувство,
And
I
will
never
end,
И
я
никогда
не
закончусь,
And
I
won't
let
you
hurt
my
planet,
И
я
не
позволю
тебе
навредить
моей
планете,
And
I
won't
let
you
hurt
my
friends.Go
ahead
and
try
and
hit
me
if
you're
able.
И
я
не
позволю
тебе
навредить
моим
друзьям.
Давай,
попробуй
ударить
меня,
если
сможешь.
Can't
you
see
that
my
relationship
is
stable?
Разве
ты
не
видишь,
что
мои
отношения
стабильны?
I
know
you
think
I'm
not
something
you're
afraid
of,
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
не
то,
чего
тебе
следует
бояться,
'Cause
you
think
that
you've
seen
what
I'm
made
of.But
I
am
even
more
than
the
two
of
them.
Потому
что
ты
думаешь,
что
видел,
из
чего
я
сделан.
Но
я
даже
больше,
чем
они
оба.
Everything
they
care
about
is
what
I
am.
Все,
что
им
дорого,
- это
я.
I
am
their
fury,
I
am
their
patience,
Я
их
ярость,
я
их
терпение,
I
am
a
conversation.I
am
made
O-o-o-o-of
Я
разговор.
Я
создан
И-и-и-з
Lo-o-o-o-ove.
Люб-б-б-ви.
And
it's
stronger
than
you.L-o-o-o-ove.
И
она
сильнее
тебя.
Л-юб-б-б-ви.
L-o-o-o-ove.
Л-юб-б-б-ви.
And
it's
stronger
than
you.
И
она
сильнее
тебя.
Lo-o-o-o-ove.
Люб-б-б-ви.
Lo-o-o-o-ove.
Люб-б-б-ви.
And
it's
stronger
than
you.O-o-o-o-of
И
она
сильнее
тебя.
И-и-и-з
Lo-o-o-o-ove.
Люб-б-б-ви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Curtis Chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.