Jon Secada - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon Secada - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)




The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Рождественская песня (Жарятся каштаны на открытом огне)
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны жарятся на открытом огне,
Jack Frost nipping at your nose
Дед Мороз щиплет тебя за нос,
Youltide carols
Рождественские гимны
Being sung by a choir
Звучат в исполнении хора,
And folks dressed up like eskimos
А люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows
Все знают,
A turkey and some mistletoe
Что индейка и немного омелы
Can help to make the season bright
Помогут сделать праздник ярче.
Tiny tots, with their eyes all aglow
Малыши, с горящими глазами,
Will find it hard to sleep, tonight
Сегодня не смогут уснуть.
They know that Santa′s on his way
Они знают, что Санта в пути,
He's loading lots of toys and goodies
Он грузит много игрушек и сладостей
On his sleigh
В свои сани.
And every mother′s child
И каждый ребенок
Is gonna spy
Будет подглядывать,
To see if reindeer really know how to fly...
Чтобы увидеть, действительно ли олени умеют летать...
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я дарю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от одного года до девяноста двух,
Although it's been said
Хотя это было сказано
Many times, many ways
Много раз, многими способами:
Merry Christmas, to you
Счастливого Рождества, дорогая!
They know that Santa′s on his way
Они знают, что Санта в пути,
He′s loading lots of toys and goodies
Он грузит много игрушек и сладостей
On his sleigh
В свои сани.
And every mother's child
И каждый ребенок
Is gonna spy
Будет подглядывать,
To see if reindeer really know how to fly...
Чтобы увидеть, действительно ли олени умеют летать...
So I′m offering this simple phrase
Поэтому я дарю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two.
Детям от одного года до девяноста двух.
Although it's been said
Хотя это было сказано
Many times, many ways
Много раз, многими способами:
Merry Christmas,
Счастливого Рождества,
Merry Christmas,
Счастливого Рождества,
Merry Christmas, to you
Счастливого Рождества, дорогая!
Merry Christmas
Счастливого Рождества





Writer(s): Robert Wells, Mel Torme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.