Jon Simpson - The Borderline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon Simpson - The Borderline




The Borderline
Граница
Above the waterline
Над ватерлинией,
Exposed for all the world to view
Открытый для всего мира,
We place out cautiously
Мы осторожно выставляем
A piece of me, a piece of you
Часть меня, часть тебя.
But diving down below
Но погружаясь ниже,
The placid surface of the deep
Под спокойную гладь глубины,
Reveals the secret things
Открываются тайны,
Security we work to keep
Безопасность, которую мы стараемся сохранить.
But I'm standing on the borderline
Но я стою на границе,
Where hearts engage, where thoughts entwine
Где сердца сливаются, где мысли переплетаются,
And I'm calling, I'm calling
И я зову, я зову,
Come share some time, commune with me
Раздели со мной мгновение, будь со мной.
Hidden from our eyes
Скрытые от наших глаз,
With masks we carefully conceive
С масками, тщательно созданными,
Believing we disguise
Мы верим, что скрываем
Our desperate state, how great our need
Наше отчаянное состояние, насколько велика наша нужда.
And I'm standing on the borderline
И я стою на границе,
Where hearts engage, where thoughts entwine
Где сердца сливаются, где мысли переплетаются,
And I'm calling, I'm calling
И я зову, я зову,
Come share some time, commune with me
Раздели со мной мгновение, будь со мной.
Oh how long until "me" turns to "you"
О, сколько еще времени, пока "я" не превратится в "мы",
And away from the pride that turns time to more wasted hours
И прочь от гордости, которая превращает время в потерянные часы,
Our future depends on what we choose
Наше будущее зависит от нашего выбора,
We've got everything and nothing left to lose
У нас есть всё и нечего терять.
So I'm standing on the borderline
И я стою на границе,
Where hearts engage, where thoughts entwine
Где сердца сливаются, где мысли переплетаются,
And I'm calling, I'm calling
И я зову, я зову,
Come share some time, come find and
Раздели со мной мгновение, найди меня и
Meet me on the borderline
Встреть меня на границе,
Where hearts engage, where thoughts entwine
Где сердца сливаются, где мысли переплетаются,
And I'm calling, I'm calling
И я зову, я зову,
Come share some time, commune with me
Раздели со мной мгновение, будь со мной.





Writer(s): Jon Simpson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.