Paroles et traduction Jon Simpson - The Borderline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Above
the
waterline
Над
ватерлинией,
Exposed
for
all
the
world
to
view
Открытый
для
всего
мира,
We
place
out
cautiously
Мы
осторожно
выставляем
A
piece
of
me,
a
piece
of
you
Часть
меня,
часть
тебя.
But
diving
down
below
Но
погружаясь
ниже,
The
placid
surface
of
the
deep
Под
спокойную
гладь
глубины,
Reveals
the
secret
things
Открываются
тайны,
Security
we
work
to
keep
Безопасность,
которую
мы
стараемся
сохранить.
But
I'm
standing
on
the
borderline
Но
я
стою
на
границе,
Where
hearts
engage,
where
thoughts
entwine
Где
сердца
сливаются,
где
мысли
переплетаются,
And
I'm
calling,
I'm
calling
И
я
зову,
я
зову,
Come
share
some
time,
commune
with
me
Раздели
со
мной
мгновение,
будь
со
мной.
Hidden
from
our
eyes
Скрытые
от
наших
глаз,
With
masks
we
carefully
conceive
С
масками,
тщательно
созданными,
Believing
we
disguise
Мы
верим,
что
скрываем
Our
desperate
state,
how
great
our
need
Наше
отчаянное
состояние,
насколько
велика
наша
нужда.
And
I'm
standing
on
the
borderline
И
я
стою
на
границе,
Where
hearts
engage,
where
thoughts
entwine
Где
сердца
сливаются,
где
мысли
переплетаются,
And
I'm
calling,
I'm
calling
И
я
зову,
я
зову,
Come
share
some
time,
commune
with
me
Раздели
со
мной
мгновение,
будь
со
мной.
Oh
how
long
until
"me"
turns
to
"you"
О,
сколько
еще
времени,
пока
"я"
не
превратится
в
"мы",
And
away
from
the
pride
that
turns
time
to
more
wasted
hours
И
прочь
от
гордости,
которая
превращает
время
в
потерянные
часы,
Our
future
depends
on
what
we
choose
Наше
будущее
зависит
от
нашего
выбора,
We've
got
everything
and
nothing
left
to
lose
У
нас
есть
всё
и
нечего
терять.
So
I'm
standing
on
the
borderline
И
я
стою
на
границе,
Where
hearts
engage,
where
thoughts
entwine
Где
сердца
сливаются,
где
мысли
переплетаются,
And
I'm
calling,
I'm
calling
И
я
зову,
я
зову,
Come
share
some
time,
come
find
and
Раздели
со
мной
мгновение,
найди
меня
и
Meet
me
on
the
borderline
Встреть
меня
на
границе,
Where
hearts
engage,
where
thoughts
entwine
Где
сердца
сливаются,
где
мысли
переплетаются,
And
I'm
calling,
I'm
calling
И
я
зову,
я
зову,
Come
share
some
time,
commune
with
me
Раздели
со
мной
мгновение,
будь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Simpson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.