Jon Simpson - Warmongers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon Simpson - Warmongers




Warmongers
Поджигатели войны
Our imaginations now have failed
Наше воображение теперь подвело нас,
This lie to which we are ensnared
Эта ложь, в которую мы попали,
Life is a property to defend
Жизнь это собственность, которую нужно защищать,
Instead of beauty we must share
Вместо красоты, которой мы должны делиться.
We kill each other
Мы убиваем друг друга,
We kill our land
Мы убиваем нашу землю,
Violence will be our end
Насилие будет нашим концом.
There are no blessings for the warmonger
Нет благословения для поджигателя войны,
Their swords will stab at their own hearts
Их мечи вонзятся в их собственные сердца.
Trade your weapons
Обменяй свое оружие
For water's balm
На бальзам воды,
Your ramparts are burning
Твои крепостные стены горят,
Choose instead detente
Выбери вместо этого разрядку.
Death lurks under
Смерть скрывается под
Facades of peace
Фасадами мира,
Murder in both
Убийство в обоих,
Mind and flesh are real
Разуме и плоти, реально.
We cannot wash
Мы не можем смыть
Blood from our hands
Кровь с наших рук,
When it's our thoughts that
Когда это наши мысли
Shoot on demand
Стреляют по требованию.
Offered to Moloch
Принесенные в жертву Молоху,
Our progeny
Наши потомки,
And made bravado
И сделавшие браваду
Our sanctuary
Нашим святилищем.
Our mouths condemn us
Наши уста осуждают нас,
O rest assured
Будь уверена,
(Our) bodies will swing as
Наши тела будут качаться,
We hang on our every word
Пока мы цепляемся за каждое наше слово.
One humanity
Одно человечество
Under the gun
Под дулом пистолета,
Culture of death
Культура смерти
For everyone
Для всех.
There are no blessings for the warmonger
Нет благословения для поджигателя войны,
Our swords will stab at our own hearts
Наши мечи вонзятся в наши собственные сердца.
Let's trade our weapons
Давай обменяем наше оружие
For water's balm
На бальзам воды,
Our ramparts are burning
Наши крепостные стены горят,
Won't we choose detente?
Разве мы не выберем разрядку?
Where is the man of peace?
Где же человек мира?
Where is the man of peace?
Где же человек мира?
Where is the man of peace?
Где же человек мира?
Where is the man of peace?
Где же человек мира?





Writer(s): Jon Simpson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.