Jon & Vangelis - The Friends of Mr. Cairo (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon & Vangelis - The Friends of Mr. Cairo (Remastered)




The Friends of Mr. Cairo (Remastered)
Друзья мистера Каира (Remastered)
Frankie: okay, this is the picture. johnny's been hurt. he's been hurt bad.
Фрэнки: Хорошо, вот снимок. Джонни ранен. Он тяжело ранен.
Woman: look, we can't leave him here, we can't. look, he's in a pool of blood. he's gonna die, i know it.
Женщина: Послушай, мы не можем оставить его здесь, не можем. Посмотри, он в луже крови. Он умрет, я знаю.
Frankie: we've gotta leave him here, honey. we gotta. he won't talk, i promise you that! will you johnny?
Фрэнки: Мы должны оставить его здесь, дорогая. Должны. Он не будет говорить, я тебе обещаю! Правда, Джонни?
Woman: frankie, i don't care whether he talks or not, i just can't leave him like this.
Женщина: Фрэнки, мне все равно, будет он говорить или нет, я просто не могу оставить его вот так.
Johnny: listen. leave me here i... i... i can ... i can ... handle it.
Джонни: Слушайте. Оставьте меня здесь, я... я... я могу... я могу... справиться.
Woman: oh, no, johnny, no...
Женщина: О, нет, Джонни, нет...
Frankie: the cops are outside. luke's in the car. come on, let's get the hell outta this joint.
Фрэнки: Копы снаружи. Люк в машине. Давай, убираемся отсюда к черту.
Woman: frankie, when they get here wer're gonna be dead, i know we are! we don't have agun!
Женщина: Фрэнки, когда они придут, мы будем мертвы, я знаю! У нас нет оружия!
Frankie: listen. we got three million... listen, [spud]. we got three million in the can, here. we can't look after him, i'll send the bird to his mother. come on, let's just get out of this place, we can do it!
Фрэнки: Послушай. У нас три миллиона... слушай, [Спад]. У нас три миллиона в банке. Мы не можем заботиться о нем, я отправлю весточку его матери. Давай просто уйдем отсюда, мы сможем!
Woman: oh, no, johnny, no...
Женщина: О, нет, Джонни, нет...
Frankie: okay now, just lean up against that door. when i give the word "go" we just..., we just go through it and blast at the same time.
Фрэнки: Хорошо, теперь просто прислонись к этой двери. Когда я скажу "вперед", мы просто..., мы просто пройдем сквозь нее и будем стрелять одновременно.
She came, as in the book, mickey spillane
Она пришла, как в книге Микки Спиллейна,
That saturday night dark masquerade
В тот субботний вечер, темный маскарад
Had filled his friend with lead, the same, sweetheart
Наполнил его друга свинцом, та же, милая,
But then, as nothing happens quite the same
Но затем, поскольку ничего не происходит одинаково,
Investigation is the game
Расследование - это игра,
He had to check her story right away-he dead
Он должен был проверить ее историю немедленно - он мертв.
Sam spade his buddy archer first to go he got it
Сэм Спейд, его приятель Арчер, первый ушел, он понял.
She spelt it out, how could they know the 'fatman' got it -he dead
Она рассказала все, как они могли знать, что "Толстяк" получил это - он мертв.
Her sister didn't really live at all-confusion-he dead
Ее сестра на самом деле вообще не жила - путаница - он мертв.
His chase led to the fatman, to face the friends of mr. cairo
Его погоня привела к Толстяку, чтобы встретиться с друзьями мистера Каира.
Woman: hey, there's a really terrific dress shop. can we stop this raid while i buy a new gown?
Женщина: Эй, там есть потрясающий магазин одежды. Можем мы прервать этот рейд, пока я куплю новое платье?
Frankie: i'll buy you the whole factory, sweetheart. don't worry.
Фрэнки: Я куплю тебе всю фабрику, дорогая. Не волнуйся.
That night, the double crosser got it right
В ту ночь предатель все сделал правильно,
Pretending he was really dim
Притворяясь, что он действительно тупой,
He slipped to sam a double gin (mickey finn)
Он подсунул Сэму двойной джин (Микки Финн),
He woke, the boys had gone, but not his gun
Он проснулся, парни ушли, но не его пистолет.
They'd left a note to lead him on
Они оставили записку, чтобы вести его дальше,
The chase to find the maltese falcon-you bet-
Погоня, чтобы найти "Мальтийского сокола" - бьюсь об заклад -
Early thirties gangster movies
Гангстерские фильмы начала тридцатых,
Set to spellbind population
Созданные, чтобы заворожить население
From chicago to hong kong
От Чикаго до Гонконга
Via istanbul the talking tong
Через Стамбул, говорящий язык Тонг,
Dirty rats thru' prohibition
Грязные крысы во времена сухого закона,
Money flowed thru gangsterism
Деньги текли через гангстеризм,
Acting out this fantasy
Разыгрывая эту фантазию
In hollywoods vicinity
В окрестностях Голливуда,
The best part for the best rendition
Лучшая часть для лучшего исполнения,
Al capone he sent to prison
Аль Капоне, которого он отправил в тюрьму,
Citizen kane came fast and quickly
"Гражданин Кейн" появился быстро и стремительно,
Conquering ol' new york city
Покоряя старый Нью-Йорк,
Poking fun at superstition
Высмеивая суеверия,
Media became television give me cagney anyday
Средства массовой информации стали телевидением. Дайте мне Кэгни в любой день
Or jimmy stewart for president
Или Джимми Стюарта в президенты,
Or edward 'g' and all those guys
Или Эдварда "G" и всех этих парней,
Who always shoot between the eyes
Которые всегда стреляют между глаз,
Between the eyes
Между глаз,
Between the eyes
Между глаз.
Kasper: ha, ha, well done mr. cairo, and what do you have to say about that, my friend?
Каспар: Ха-ха, молодец, мистер Каир, и что вы скажете на это, мой друг?
Spade: allright. so you've got me in it. what about her?
Спейд: Хорошо. Значит, вы втянули меня в это. А как насчет нее?
Brigid: don't worry about me, i'm okay
Бриджит: Не беспокойся обо мне, я в порядке.
Kasper: very magnanimous, sir, very magnanimous indeed, ha, ha, ha
Каспар: Очень великодушно, сэр, очень великодушно, ха-ха-ха.
Mr. cairo: you mean..., you won't make us an offer we... we can't refuse...
Мистер Каир: Вы хотите сказать..., вы не сделаете нам предложение, от которого мы... мы не сможем отказаться...
Father love do you work, do you work for mother
Отцовская любовь, работаешь ли ты, работаешь ли ты на мать?
Chances could call, and accept that, be no other
Шансы могли бы позвать, и принять это, не быть другим.
Science as it might, disappear correspond with colour
Наука, как она могла бы, исчезнуть, соответствовать цвету,
Chance is the fruit, will outlive, what is now the brother
Случай - это плод, который переживет то, что сейчас является братом.
Call for total wealth to distribute like a picture
Призыв к полному богатству, чтобы распределить его, как картину
In black and white, give it joy, give it, let it hit you
В черно-белом цвете, дай ему радость, дай ему, пусть оно поразит тебя.
Spoil our existence by extreme gift to population
Испортим наше существование чрезмерным даром населению.
Father love do you work, do you work for mother
Отцовская любовь, работаешь ли ты, работаешь ли ты на мать?
Tell me straight be the godfather be no other
Скажи мне прямо, будь крестным отцом, не будь другим.
Media kings give us now give us total movie
Короли медиа, дайте нам сейчас, дайте нам полный фильм,
Straight right now, give it clear, give us total movie
Прямо сейчас, дайте ясно, дайте нам полный фильм.
Now being here, being now, being here believing
Сейчас, будучи здесь, будучи сейчас, будучи здесь, веря.
Man: i don't know which words to put in there sweetheart, you know, i can't do it. pretty kind of useless, though, don't you think so mary?
Мужчина: Я не знаю, какие слова туда вставить, дорогая, понимаешь, я не могу этого сделать. Довольно бесполезно, как ты думаешь, Мэри?
Man: come with me to the far lands of baghdad.
Мужчина: Пойдем со мной в далекие земли Багдада.
Woman: oh, if only i could. that's what i want more than anything in the world, but it could never be...
Женщина: О, если бы я только могла. Это то, чего я хочу больше всего на свете, но этому никогда не бывать...
Man: of course it can...
Мужчина: Конечно, может...
Woman: but my father would find us wherever we went. yes, he has forbidden me to... to even speak to you, if he finds me now. i don't know what he'd do...
Женщина: Но мой отец найдет нас, где бы мы ни были. Да, он запретил мне... даже говорить с тобой. Если он найдет меня сейчас, я не знаю, что он сделает...
Man: but he doesn't know that i'm... i'm a prince. before, i was the thief of baghdad now...
Мужчина: Но он не знает, что я... я принц. Раньше я был вором Багдада, а теперь...
Woman: it doesn't matter...
Женщина: Это не имеет значения...
Man: then follow me, darling, follow me now to the ends of the earth
Мужчина: Тогда следуй за мной, дорогая, следуй за мной сейчас на край света.
One on one to talk to you
Один на один, чтобы поговорить с тобой,
Like film stars they get close to you
Как кинозвезды, они становятся ближе к тебе,
You've mirrored his appeal
Ты отразила его привлекательность,
He wants you so, he wants to be beside you
Он так хочет тебя, он хочет быть рядом с тобой,
Then you pass by giving him the other side of you
Затем ты проходишь мимо, показывая ему другую сторону себя,
Like the mystics do
Как это делают мистики,
So that every time he moves, he moves for you
Так что каждый раз, когда он движется, он движется для тебя.
Soul and light can always see
Душа и свет всегда видят
The meeting of true love and she
Встречу настоящей любви, и она,
This silent night and i,
Эта тихая ночь и я,
I guess a lonely mind might see
Я думаю, одинокий разум может увидеть,
I've seen love on the screen
Я видел любовь на экране,
I've seen a screen goddesss and me-oh
Я видел богиню экрана и меня - о,
How often this, how often, this the power of you
Как часто это, как часто, это твоя сила.
And so, i must confess
И поэтому я должен признаться,
Whatever i see
Что бы я ни видел,
I'm meant to be there with you
Мне суждено быть там с тобой,
With you with you
С тобой, с тобой.
Silent golden movies, talkies, technicolour, long ago
Немые золотые фильмы, звуковые фильмы, Technicolor, давным-давно,
My younger ways stand clearer, clearer than my footprints
Мои юные пути видны яснее, яснее, чем мои следы,
Stardom greats i've followed closely closer than the nearest heartbeat
Звезды величия, за которыми я следил внимательно, ближе, чем ближайшее сердцебиение,
Longer that expected-ther were great-
Дольше, чем ожидалось - они были великолепны -
Oh love oh love just to see them
О, любовь, о, любовь, просто видеть их
Acting on the silver screen, oh my
Играющими на серебряном экране, о боже,
Clark gable, fairbanks, maureen o'sullivan
Кларк Гейбл, Фэрбенкс, Морин О'Салливан,
Fantasy would fill my life and i
Фантазия наполняла мою жизнь, и я
Love fantasy so much
Так люблю фантазии,
Did you see in the morning light
Видел ли ты в утреннем свете,
I really talked, yes i did, to gods early dawning light
Я действительно говорил, да, говорил с богами раннего рассвета,
And i was privileged to be as i am to this day
И мне выпала честь быть таким, какой я есть по сей день,
To be with you. to be with you
Быть с тобой. Быть с тобой.
Mr. cairo: listen. i have arranged this display for... for all of you people to... to come here this evening and i... i know you have been searched, but, what you... you don't realize is, is that in the back of the maltese falcon, i have it ...
Мистер Каир: Слушайте. Я организовал эту выставку для... для всех вас, чтобы... чтобы вы пришли сюда сегодня вечером, и я... я знаю, что вас обыскали, но, чего вы... вы не понимаете, так это то, что в задней части "Мальтийского сокола" у меня есть это...





Writer(s): VANGELIS, JON ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.