Jon Z feat. Jory Boy & Nengo Flow - Bendición Mami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jon Z feat. Jory Boy & Nengo Flow - Bendición Mami




Bendición Mami
Blessing Mommy
Bendición, mami, me voy para la calle
Blessing, mommy, I'm going out to the streets
Reza por para que mi suerte no me falle
Pray for me so my luck doesn't fail me
Y si no regreso fue que fui de largo viaje
And if I don't come back it's because I went on a long journey
This is a Melo beat (Jon Z, Jon Z, men)
This is a Melo beat (Jon Z, Jon Z, men)
De chamaquito me gustó la calle, uh
Since I was a little boy I liked the streets, uh
Muchas cosa′ ella me enseñó
She taught me a lot of things'
Aprendí en el barrio mío
I learned in my hood
Tener mis sentimiento' frío′
To keep my feelings cold'
Con nadie me río, en nadie confío
I don't laugh with anyone, I don't trust anyone
De chamaquito me gustó la calle, uh
Since I was a little boy I liked the streets, uh
Muchas cosa' ella me enseñó
She taught me a lot of things'
Aprendí en el barrio mío
I learned in my hood
Tener mis sentimiento' frío′
To keep my feelings cold'
Con nadie me río, en nadie confío
I don't laugh with anyone, I don't trust anyone
Aquí en la esquina
Here on the corner
Donde día a día juego con mi vida
Where day by day I play with my life
No me pregunte′ cómo estoy
Don't ask me how I'm doing
Ni de dónde soy, a vece' me va bien y a vece′ me va mal
Nor where I'm from, sometimes it goes well for me and sometimes it goes badly
Aquí en la esquina
Here on the corner
Donde día a día juego con mi vida
Where day by day I play with my life
No me pregunte' cómo estoy
Don't ask me how I'm doing
Ni de dónde soy, a vece′ me va bien y a vece' me va mal (Jon Z, men)
Nor where I'm from, sometimes it goes well for me and sometimes it goes badly (Jon Z, men)
Bendición, ma′, voy pa' la calle
Blessing, ma, I'm going to the streets
Reza por mí, pa' que no me guaye
Pray for me, so that I don't get caught
Por si la vuelta no me sale
In case the job doesn't work out for me
Que cuando dispare nunca falle
That when I shoot I never miss
Joseando desde chamaquito
Hustling since I was a little boy
Por el mundo de los delito′
In the world of crime'
Salgo arma′o desde que me visto
I go out armed since I get dressed
Ando listo
I'm ready
Bienvenido a mi mundo
Welcome to my world
Donde a cada segundo muere un fulano
Where every second a dude dies
Por equi' asunto
Because of some issue
Y me pregunto
And I ask myself
Qué será de si sigo como estoy, como voy
What will become of me if I continue as I am, how I'm going
Aquí en la esquina
Here on the corner
Donde día a día juego con mi vida
Where day by day I play with my life
No me pregunte′ cómo estoy
Don't ask me how I'm doing
Ni de dónde soy, a vece' me va bien, a vece′ me va mal
Nor where I'm from, sometimes it goes well for me, sometimes it goes badly
De chamaquito me gustó la calle, uh
Since I was a little boy I liked the streets, uh
Muchas cosa' ella me enseñó
She taught me a lot of things'
Aprendí en el barrio mío
I learned in my hood
Tener mis sentimiento′ frío'
To keep my feelings cold'
Con nadie me río, en nadie confío
I don't laugh with anyone, I don't trust anyone
De chamaquito me gustó la calle, uh
Since I was a little boy I liked the streets, uh
Muchas cosa' ella me enseñó
She taught me a lot of things'
Aprendí en el barrio mío
I learned in my hood
Tener mis sentimiento′ frío′
To keep my feelings cold'
Con nadie me río, en nadie confío
I don't laugh with anyone, I don't trust anyone
Desde chamaquito envuelto en la carretera
Since I was a little boy, caught up in the streets
Detrá' de la jode′era, adentro de la brega'era
Behind the mess', inside the hustle'
Siempre maquinando, estaba en busca de lo′ verde'
Always scheming, I was looking for the green'
De Valencia a Zaya Verde y de Barbosa hasta Isla Verde
From Valencia to Zaya Verde and from Barbosa to Isla Verde
La calle me gusta, cabrón, siempre me ha gusta′o
I like the streets, man, I've always liked them'
Por eso e' que yo ando arisca'o con par de hijueputa′ al la′o
That's why I'm being cautious with a couple of motherfuckers at my side'
He dispara'o, me han dispara′o, con par de puta' me he enreda′o
I've shot, they've shot me, I've gotten tangled up with a couple of bitches'
Cabrone' que se han lambío′ están bajo el cemento enterra'o
Motherfuckers who have messed up are buried under the cement'
Mejor no cruce' en el tiempo o le doy con la hollow-point
You better not cross paths with me in time or I'll hit you with the hollow-point
Si ustede′ son lo′ bravo, pues bajen pa' donde estoy
If you guys are the tough ones, then come down to where I am
La calle e′ mi dulzura, la cura 'e mis amargura′
The street is my sweetness, the cure for my bitterness'
Respeto con lealtad ante' de traición y fortuna
Respect with loyalty before betrayal and fortune
De chamaquito me gustó la calle, uh
Since I was a little boy I liked the streets, uh
Muchas cosa′ ella me enseñó
She taught me a lot of things'
Aprendí en el barrio mío
I learned in my hood
Tener mis sentimiento' frío'
To keep my feelings cold'
Con nadie me río, en nadie confío
I don't laugh with anyone, I don't trust anyone
Perdonen La Espera
Excuse The Wait
Real G4 Life
Real G4 Life
Jon Z, men
Jon Z, men
Jory Boy
Jory Boy
El de la J, baby
The one with the J, baby
Dímelo, Jory
Tell me, Jory
Yah, Ñengo Flow
Yah, Ñengo Flow
Jon Z
Jon Z
Nena
Nena
El dream-team
The dream-team
Duran The Coach (Duran The Coach)
Duran The Coach (Duran The Coach)
Montana The Producer
Montana The Producer
JX
JX
Chosen Few
Chosen Few
Young Boss
Young Boss
¡Pah!
¡Pah!
Loco, Humilde y Real G
Crazy, Humble and Real G
Uoh, uoh
Uoh, uoh
Yeah-eh
Yeah-eh
Yeah-eh-eh-eh
Yeah-eh-eh-eh





Writer(s): Edwin Laureano Rosa Vazquez Ortiz, Fernando Sierra, Jonathan Resto Quiñonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.