Paroles et traduction Jon the Journalist - Games
My
minds
been
playing
games...
Мой
разум
играл
в
игры...
I
feel
like
everything's
a
maze...
Я
чувствую,
что
всё
вокруг
- лабиринт...
It's
like
I've
been
in
a
daze
for
days...
Как
будто
я
в
оцепенении
уже
много
дней...
And
I
don't
know
what
to
do
or
say...
И
я
не
знаю,
что
делать
или
говорить...
It's
like
i'm
walkin
in
the
darkness
Как
будто
я
брожу
во
тьме,
Fightin'
monsters
who
are
heartless
Сражаясь
с
бездушными
монстрами,
Tryin'
to
hold
it
all
in
like
a
cartridge
Пытаясь
удержать
всё
в
себе,
как
в
картридже,
But
regardless
Got
to
let
it
go...
Но,
несмотря
ни
на
что,
должен
отпустить
это...
I
know
its
good
for
me
like
vegetables
Я
знаю,
что
это
полезно
для
меня,
как
овощи,
But
I
care
too
much
about
too
many
things
Но
я
слишком
много
забочусь
о
слишком
многих
вещах,
I
swear
it's
gettin
old...
Клянусь,
это
стареет...
I
know
the
time
now
is
do
or
die
Я
знаю,
что
сейчас
время
действовать
или
умереть,
If
I
failed
its
good
to
know
I
fuckin'
knew
to
to
try
Если
я
потерпел
неудачу,
то
хорошо
знать,
что
я,
чёрт
возьми,
попытался,
I'm
too
defined
to
be
divine
Я
слишком
определён,
чтобы
быть
божественным,
And
never
contemplated
suicide
И
никогда
не
думал
о
самоубийстве,
But
the
truth
is
I
Но
правда
в
том,
что
я
Was
never
really
truly
alive
Никогда
по-настоящему
не
жил,
I
feel
I
struggled
my
whole
life,
adapted
and
fully
survived
Я
чувствую,
что
всю
свою
жизнь
боролся,
адаптировался
и
полностью
выжил,
But
now
I
may
be
ready
for
that
guy
who
was
crucified
Но
теперь
я,
возможно,
готов
к
тому
парню,
которого
распяли,
It's
worth
a
try
Это
стоит
попробовать.
I'm
breaking
down
Я
ломаюсь.
If
I
fell
with
no
one
around
Если
бы
я
упал,
и
никого
не
было
рядом,
Would
I
even
make
a
sound?
Издал
бы
я
хоть
звук?
I
doubt
it...
they'll
just
take
the
crown
Сомневаюсь...
они
просто
заберут
корону
From
my
head,
before
i
hit
the
ground
С
моей
головы,
прежде
чем
я
коснусь
земли,
A
fallen
king
with
a
gift
of
nouns
Падший
король
с
даром
существительных,
With
a
goal
to
shift
the
town
С
целью
изменить
город,
Move
the
gray,
lift
the
clouds
Раздвинуть
серость,
поднять
облака,
Let
the
sun
shine
hit
the
crowds
Пусть
солнце
светит
на
толпу,
My
mind's
been
playin
games...
and
the
rules
i
just
can't
quite
figure
out
Мой
разум
играл
в
игры...
и
правила,
которые
я
просто
не
могу
понять.
My
minds
playing
games...
Мой
разум
играет
в
игры...
That
I
don't
want
it
to
play
В
которые
я
не
хочу,
чтобы
он
играл,
Why
is
everything
a
maze...
Почему
всё
вокруг
- лабиринт?...
I'm
tryin
to
find
my
way
Я
пытаюсь
найти
свой
путь,
Been
in
a
daze
for
days
Был
в
оцепенении
много
дней,
It's
like
I'm
fadin'
away
Как
будто
я
исчезаю,
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
play
the
game
И
я
не
знаю,
что
делать
или
говорить,
думаю,
я
сыграю
в
эту
игру.
My
minds
playing
games...
Мой
разум
играет
в
игры...
That
I
don't
want
it
to
play
В
которые
я
не
хочу,
чтобы
он
играл,
Why
is
everything
a
maze...
Почему
всё
вокруг
- лабиринт?...
I'm
tryin
to
find
my
way
Я
пытаюсь
найти
свой
путь,
Been
in
a
daze
for
days
Был
в
оцепенении
много
дней,
It's
like
I'm
fadin'
away
Как
будто
я
исчезаю,
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
play
the
game
И
я
не
знаю,
что
делать
или
говорить,
думаю,
я
сыграю
в
эту
игру.
Now
I'm
runnin'
towards
the
light
Теперь
я
бегу
к
свету,
Cus
the
fight
Потому
что
борьба
For
the
first
35
trips
around
the
sun
wasn't
feelin'
right
За
первые
35
оборотов
вокруг
солнца
не
казалась
правильной.
Imma
let
the
days,
fade
into
night
Я
позволю
дням
раствориться
в
ночи,
And
that
blazin
fire
inside,
I'm
about
to
reignite
И
этот
пылающий
огонь
внутри,
я
собираюсь
разжечь
его,
Rebuild
the
bridges
to
the
people
who
have
helped
me
keep
on
livin
Восстановить
мосты
с
людьми,
которые
помогали
мне
продолжать
жить,
Construct
walls...
to
all
of
those
who
never
peeped
my
vision
Возвести
стены...
для
всех
тех,
кто
никогда
не
разделял
моё
видение.
Bubba
Wallace
driven...
Like
On
a
bigger
mission
Ведомый,
как
Бубба
Уоллес...
С
более
важной
миссией,
Broke
down
like
division
Разбитый,
как
деление,
Dedicated,
thats
a
given
Преданный,
это
само
собой
разумеющееся.
Now
listen...
А
теперь
слушай...
The
only
time
I
really
struggled
was
with
indecision
Единственное,
с
чем
я
действительно
боролся,
- это
нерешительность.
Yeah,
I
fell
a
lot
times,
but
every
time
I
fucking
risen
Да,
я
много
раз
падал,
но
каждый
раз,
чёрт
возьми,
поднимался
With
more
wisdom
than
before
the
falls
I
mentioned
С
большей
мудростью,
чем
до
падений,
о
которых
я
говорил.
I
positioned
all
my
pawns
to
destroy
the
opposition
Я
расположил
все
свои
пешки,
чтобы
уничтожить
противника,
Took
some
time,
cus
the
grind
didn't
have
a
pot
to
piss
in
Потребовалось
некоторое
время,
потому
что
у
этой
рутины
не
было
и
горшка,
чтобы
пописать.
Fuck
my
pops!
And
the
jobs
always
had
my
mom's
attention
К
чёрту
моего
папашу!
А
работа
всегда
занимала
внимание
моей
мамы.
Growing
up
my
nutrition
based
on
boxes
by
the
minute
Моё
питание
в
детстве
основывалось
на
коробках,
минута
за
минутой
In
the
kitchen,
by
myself
not
thinking
any
life
was
different
На
кухне,
в
одиночестве,
не
думая,
что
чья-то
жизнь
другая,
Fishin
for
a
sign
of
a
hope
in
a
lake
where
love
is
missin'
Ловя
проблеск
надежды
в
озере,
где
нет
любви.
So
escape
became
the
mission
and
success
was
the
redemption
Так
что
побег
стал
миссией,
а
успех
- искуплением.
My
minds
been
playing
games...
Мой
разум
играл
в
игры...
I'm
ok
that
they
play
И
я
рад,
что
он
играл,
Why
is
everything
a
maze...
Почему
всё
вокруг
- лабиринт?...
Glad
I
found
my
way
Рад,
что
я
нашёл
свой
путь,
Been
in
a
daze
for
days
Был
в
оцепенении
много
дней,
But
the
haze
went
away
Но
туман
рассеялся,
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
win
the
game
И
я
не
знаю,
что
делать
или
говорить,
думаю,
я
выиграю
эту
игру.
My
minds
been
playing
games...
Мой
разум
играл
в
игры...
But
I'm
ok
they
play
Но
я
рад,
что
он
играл,
Why
is
everything
a
maze...
Почему
всё
вокруг
- лабиринт?...
Glad
I
found
my
way
Рад,
что
я
нашёл
свой
путь,
Been
in
a
daze
for
days
Был
в
оцепенении
много
дней,
But
the
haze
went
away
Но
туман
рассеялся,
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
win
the
game
И
я
не
знаю,
что
делать
или
говорить,
думаю,
я
выиграю
эту
игру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Chen
Album
Games
date de sortie
01-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.