Jon the Journalist - Sad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jon the Journalist - Sad




Sad
Грусть
It's like a constant struggle to find my own happiness
Как будто я постоянно борюсь, чтобы найти собственное счастье.
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Оно было у меня, но я его потерял, теперь я понятия не имею, что такое счастье.
I used to be a happy kid
Раньше я был счастливым ребенком,
And did everything happy did
И делал всё, что делал счастливый ребенок.
But, now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Но теперь я борюсь с грустью, гадая, куда, черт возьми, делось счастье.
I'm all up in my feelings, trying to open up to you
Я весь во власти своих чувств, пытаюсь открыться тебе.
It's something that I seldom do, in fact I think it's never cool
Это то, что я редко делаю, на самом деле я думаю, что это никогда не круто.
But times have changed
Но времена изменились,
And I've been told that it's ok
И мне сказали, что это нормально.
So I here I go, I'm sad today
Так что вот, я сегодня грущу,
And I don't know if that will change
И я не знаю, изменится ли это.
I hope it does, I really hope it does
Надеюсь, что изменится, я очень надеюсь, что изменится.
I wished these problems could be solved with a single hug
Я бы хотел, чтобы эти проблемы можно было решить одним объятием,
Or get brushed off with a shrug
Или смахнуть одним движением плеч,
And get swept under a rug
И спрятать под ковер,
But they can't so I'll plunge
Но это невозможно, поэтому я погружаюсь
Down into the depths of the darkness deep within
В глубины тьмы, что таится в глубине моей души.
My heart Hardens like its James at the three point for the win
Мое сердце твердеет, как будто это Джеймс на трехочковом броске, решающем исход игры.
And I don't know if I can keep on going living life like this
И я не знаю, смогу ли я продолжать жить так дальше.
I'm getting caught up in the bliss and the happiness of others
Я увязаю в блаженстве и счастье других,
While I suffer with this sadness as I watch it take me under, damn!
Пока сам страдаю от этой грусти, наблюдая, как она поглощает меня, черт возьми!
It's like a constant struggle to find my own happiness
Как будто я постоянно борюсь, чтобы найти собственное счастье.
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Оно было у меня, но я его потерял, теперь я понятия не имею, что такое счастье.
I used to be a happy kid
Раньше я был счастливым ребенком,
And did everything happy did
И делал всё, что делал счастливый ребенок.
But now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Но теперь я борюсь с грустью, гадая, куда, черт возьми, делось счастье.
Alright, hear me out
Ладно, послушай меня.
I'm gonna sit here on this couch
Я сяду здесь, на этом диване,
And rap to you my story so you can see what I'm all about
И прочитаю тебе рэпом свою историю, чтобы ты поняла, что я такое.
My parents were just people who never figured it out
Мои родители были просто людьми, которые так и не разобрались в жизни.
They weren't evil or abusive
Они не были злыми или жестокими,
They were just never around
Они просто никогда не были рядом.
No affection in the house
Никакой любви в доме,
I'm always searching for it now
Теперь я постоянно ищу ее.
The leaves on my family tree fell to the ground
Листья на моем генеалогическом древе упали на землю,
Since a teen been seen as lost and never found
С юности считаюсь потерянным и так и не найденным.
So I get lost in my dreams where loved ones gather round
Поэтому я теряюсь в своих мечтах, где собираются близкие мне люди.
It's like a constant struggle to find my own happiness
Как будто я постоянно борюсь, чтобы найти собственное счастье.
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Оно было у меня, но я его потерял, теперь я понятия не имею, что такое счастье.
I used to be a happy kid
Раньше я был счастливым ребенком,
And did everything happy did
И делал всё, что делал счастливый ребенок.
But now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Но теперь я борюсь с грустью, гадая, куда, черт возьми, делось счастье.
It's like a constant struggle to find my own happiness
Как будто я постоянно борюсь, чтобы найти собственное счастье.
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Оно было у меня, но я его потерял, теперь я понятия не имею, что такое счастье.
I used to be a happy kid
Раньше я был счастливым ребенком,
And did everything happy did
И делал всё, что делал счастливый ребенок.
But now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Но теперь я борюсь с грустью, гадая, куда, черт возьми, делось счастье.
I think it's time to turn a new leaf, fuck it rip a tree down
Думаю, пора переворачивать страницу, черт возьми, вырубать дерево.
It's like I haven't really laughed or smiled in fucking weeks now
Как будто я не смеялся по-настоящему и не улыбался уже несколько недель.
Every day I feel I'm inching ever closer to a freak out
Каждый день я чувствую, что все ближе и ближе к срыву.
And yeah I always bounce back but getting tired of the rebound
И да, я всегда прихожу в себя, но устаю от этих возвращений.
It's time to make a change before my mind becomes a maze
Пора что-то менять, пока мой разум не превратился в лабиринт,
In which I cannot find a way to get out or escape
Из которого я не смогу найти выход или сбежать.
It's my time to be great and shine like china plates
Мое время быть великим и сиять, как фарфоровые тарелки.
So let's leave that dark past, march fast in life's parade
Так что давай оставим это темное прошлое позади, и бодро зашагаем на параде жизни.
Cus it was a constant struggle to find my own happiness
Потому что это была постоянная борьба - найти свое собственное счастье.
But I found it and I'm astounded that I actually know what happy is
Но я нашел его и поражен, что на самом деле знаю, что такое счастье.
I used to be a happy kid
Раньше я был счастливым ребенком,
And did everything happy did
И делал всё, что делал счастливый ребенок.
And now there so much smiles
А теперь так много улыбок,
I take trials with a laugh and grin!
Что я встречаю испытания со смехом и улыбкой!





Writer(s): Jason Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.