Jonan feat. Xenon - No Queda Nada - traduction des paroles en anglais

No Queda Nada - Jonan , Xenon traduction en anglais




No Queda Nada
Nothing Left
No-oh
No-oh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Oh
Oh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Dice
She says
No busco una princesa, busco una bruja
I'm not looking for a princess, I'm looking for a witch
Pa' que la magia del principio no se acabe nunca (nunca)
So that the magic from the beginning never ends (never)
Que entre sin romper mi burbuja
Who enters without breaking my bubble
Y que me cosa las heridas con sus tacones de aguja
And who sews up my wounds with her stiletto heels
Sigo vivo ¡mira este dolor!
I'm still alive! Look at this pain!
Si el amor es ciego, ¿por qué no me oye?
If love is blind, why can't it hear me?
Tu corazón de diamante aumentará tu valor
Your diamond heart will increase your value
Y también la probabilidad de que te lo roben (ah)
And also the probability of it being stolen (ah)
Soy un pesimista de mierda
I'm a shitty pessimist
Pero bueno, ya vendrán tiempos peores
But hey, worse times are coming
Suena una alarma en mi cabeza cuando te acercas (no lo hagas)
An alarm goes off in my head when you approach (don't do it)
Son las decepciones de las anteriores
They are the disappointments of the previous ones
Y ella hablándome de finales felices
And she talking to me about happy endings
Y yo pensando que se contradice
And I thinking that she contradicts herself
No es así, le respondo que no sabe lo que dice
It's not like that, I reply that she doesn't know what she's saying
Si es un final, ¿cómo coño puede ser feliz?
If it's an ending, how the hell can it be happy?
¡Nada!
Nothing!
Ya no queda nada
There's nothing left
Si el orgullo apunta pero no dispara
If pride aims but doesn't shoot
Estoy en mi cama, se apagó la llama
I'm in my bed, the flame went out
Prefiero perder que quedarme con las ganas
I'd rather lose than be left wanting
Y nada
And nothing
Ya no queda nada
There's nothing left
Si el orgullo apunta pero no dispara
If pride aims but doesn't shoot
Estoy en mi cama, se apagó la llama
I'm in my bed, the flame went out
Prefiero perder que quedarme con las ganas
I'd rather lose than be left wanting
El tiempo no ha pasado pa' nosotros
Time hasn't passed for us
me decías que yo era como otros
You told me I was like others
Que lo mejor era apartar lo que sentía
That it was best to push away what I felt
Y ahora que lo hago, veo cuanto te dolía (ugh)
And now that I do it, I see how much it hurt you (ugh)
¿Y qué decías? Si yo era siempre el malo
And what did you say? If I was always the bad guy
Si detrás de cada herida siempre hay otro desangrado
If behind every wound there's always another bleeding
Nunca esperaste a saber el resultado
You never waited to know the outcome
"Que el perro ladre, no le hace ser más malo"
"Let the dog bark, it doesn't make him any worse"
Cualquiera dice vete (eh-eh-eh)
Anyone says go away (eh-eh-eh)
Cualquiera te promete
Anyone promises you
Cualquiera dice bon voyage
Anyone says bon voyage
Pero muy pocas personas son las que se quedan y dan (dan)
But very few people are those who stay and give (give)
Algunas veces, mancho este papel
Sometimes, I stain this paper
Con las lágrimas infieles que nunca supiste ver
With the unfaithful tears you never knew to see
¿Es irónico, verdad? Como nada ya es así
It's ironic, isn't it? Like nothing is like that anymore
Nunca he dejado de quererte solo de insistir
I've never stopped loving you, just stopped insisting
¡Nada!
Nothing!
Ya no queda nada
There's nothing left
Si el orgullo apunta pero no dispara
If pride aims but doesn't shoot
Estoy en mi cama, se apagó la llama
I'm in my bed, the flame went out
Prefiero perder que quedarme con las ganas
I'd rather lose than be left wanting
Y nada
And nothing
Ya no queda nada
There's nothing left
Si el orgullo apunta pero no dispara
If pride aims but doesn't shoot
Estoy en mi cama, se apagó la llama
I'm in my bed, the flame went out
Prefiero perder que quedarme con las ganas
I'd rather lose than be left wanting
Jonan y Xenon
Jonan and Xenon
Ya no queda nada
There's nothing left
(Ahhh)
(Ahhh)
¡Nada!
Nothing!
Ya no queda nada
There's nothing left
Si (que) el orgullo apunta pero no dispara (no queda nada)
If pride aims but doesn't shoot (there's nothing left)
Estoy en mi cama, se apagó la llama
I'm in my bed, the flame went out
Prefiero perder que quedarme con las ganas (que-que)
I'd rather lose than be left wanting (tha-tha)
Y nada (nada)
And nothing (nothing)
Ya no queda nada
There's nothing left
Si el orgullo apunta pero no dispara (no queda nada)
If pride aims but doesn't shoot (there's nothing left)
Estoy en mi cama, se apagó la llama
I'm in my bed, the flame went out
Prefiero perder que quedarme con las ganas (ah)
I'd rather lose than be left wanting (ah)





Writer(s): Jon Andoni Etxebarria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.